“碎碎”作为名词,英文用fragment对应,也就是碎片,破碎等译法 现代希腊语对应词汇及其读法国际音标 κομμάτι /ko'mati/,现代希腊语清塞音不送气,听起来像汉语拼音"go(m) ma di",重音在ma上. τριβείο的英文对应是pulveriser,使粉碎机,弄成粉的意思,跟“碎”不够传神. 碎碎”作为名词,英文用patient对应,也就是碎片,破碎等译法 现代希腊语对应词汇及其读法国际音标 ασθενής /asθe'nis/,听起来像按照英语的国际音标念就行,注意重音在最后一个音节.