• 回答数

    3

  • 浏览数

    222

橙橙小狐狸
首页 > 英语培训 > 英文诗歌50篇积极

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艺海秦声

已采纳

鹿剧场创作于2020年6月

英文诗歌50篇积极

221 评论(12)

百度钱包丶

英语诗歌朗诵是读诗的一种艺术,特点是以富有感情的方法背诵诗文,并将原诗著的感情表达出来,以达到鼓动、感染和激励群众的目的。我整理了积极向上的英语诗歌,欢迎阅读!

on joy and sorrow

by kahill gilbran

欢乐与忧伤---纪伯伦

then a woman said, “speak to us of joy and sorrow.”

and he answered: your joy is your sorrow unmasked.

and the selfsame well from

which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.

一位妇人说:请给我们谈谈欢乐和忧伤。

他回答:你们的欢乐是无法掩饰的忧伤。

你欢笑的泉眼常常也饱含着泪水。

and how else can it be?

the deeper that sorrow carves into your being.

the more joy you can contain.

is not the cup that hold your wine the very cup

that was burned in the potter’s oven?

and is not the lute that soothes your spirit,

the very wood that was hollowed with knives?

除此之外,又当如何?

镌刻在你们身上的忧伤愈深,你们能盛装的欢乐愈多。

斟满了美酒的杯盏,难道不是曾在陶工炉火中锻造的杯盏吗?

when you are joyous, look deep into your heart and

you shall find it is only that which has given

you sorrow that is giving you joy.

when you are sorrowful look again in your heart,

and you shall see that in truth you are weeping for

that which has been your delight.

当你们快乐时,审视自己的内心,

你们会发现曾经的忧伤如今却让你们快乐。

当你们忧伤时,再次审视自己的内心,

你们会发现曾经的快乐如今却让你们流泪。

some of you say, “nay, sorrow is the greater.”

but i say unto you, they are inseparable.

together they come, and when one sits alone with you at your board,

remember that the other is asleep upon your bed.

你们中有些人说:“欢乐胜于忧伤。”

另一些人则说:“不,忧伤更伟大。”

但我要说,他们是相辅相成的。

它们一同降临,当其中一个单独与你同坐时,

记住另一个正在你的床上安歇。

verily you are suspended like scales

between your sorrow and your joy.

only when you are empty are you at standstill and balanced.

when the treasure-keeper lifts you to weigh

his gold and his silver, needs must your

joy or your sorrow rise or fall.

的确,你们就像在忧伤与欢乐之间摇摆不定的天平。

只有当你们彻底空虚时,你们才能平衡稳定。

把你浮沉不定的快乐和悲伤都留给

那用你来称量金银的守财奴吧。

a valediction: forbidding mourning

别离辞:莫悲伤

as virtuous men pass mildly away 正如贤人安然辞世

and whisper to their souls to go 轻声呼唤灵魂离去

whilst some of their sad friends do say 悲伤的有人或伤逝

"now his breath goes," and some say "no" 叹其气绝魂离,亦又说不然

so let me melt, and make no noise 就让我们悄然别离,不要喧哗

no tear-floods, nor sigh-tempests move 不要泪涌如潮,不要凄声叹息

they were profanation of our joys 那是对我们欢乐的亵渎

to tell the laity of our love 向俗人宣示我们的爱

moving of the earth brings harms and fears 地动带来伤害与恐惧

men reckon what it did, and meant 人们推其为断其义

but trepidation of the spheres 而天体运转震动, 威力虽大

though greater far, is innocent 却对什么都没损伤

dull sublunary lovers' love 乏味的烦情俗爱

-whose soul is sense- cannot admit 建立在感官之上,无法承受

of absense, 'cause it doth remove 别离,因为别离

the things which elemented it 使爱的根基破碎支离

but we by a love so much refined 但我和你拥有如此纯洁的爱

though ourselves know not what it is 连我们都无法理解

inter-assured of the mind 心心相印、相许

careless,eyes,lips and hands to miss 岂在乎眼、唇和手的交融

our two souls therefore, which are one 我们俩的灵魂合而为一

tought i must go, endure not yet 我纵须远离

a breach, but an expansion 非违爱诺,实是延展

like gold aery thinness beat 宛若黄金锤炼成轻飘韧箔

if there be two, they are two so 若我们的灵魂一分为二

as stiff twin compasses are two 应如坚定的圆规般

thy suol, the fied foot, makes no show 你的心灵是定脚,坚守不移

to move, but doth, if the other do 但另一只脚起步,你便随之旋转

and though it in the centre sit 尽管一直端坐中央

yet, when the other far doth roam 但当另一只脚四周漫游

it leans, and hearkens after it 它亦会侧身,细听周详

and grows erect, when that comes home 待它归来,便挺直如旧

such wilt thou be to me, who must 这便是你之于我,我一直

like the other foot, obliquely run 如同那另一只脚,侧身转圈

thy firmness makes my circle just 你的坚贞使我的轨迹浑圆

and makes me end where it begun 也让我的漫游在起跑线终止

counsel to girls 给少女们的忠告

by robert herrick

gather ye rose-buds while ye may,

old times is still a-flying:

and this same flower that smiles to-day,

to-morrow will be dying.

可以采花的时机,别错过,

时光老人在飞驰:

今天还在微笑的花朵

明天就会枯死。

the glorious lamp of heaven, the sun,

the higher he's a-getting

the sooner will his race be run,

and nearer he's to setting.

太阳,那盏天上的华灯,

向上攀登得越高,

路程的终点就会越临近,

剩余的时光也越少。

that age is best which is the first,

when youth and blood are warmer;

but being spend, the worse, and worst

times, still succeed the former.

青春的年华是最最美好的,

血气方刚,多热情;

过了青年,那越来越不妙的

年月会陆续来临。

then be not coy, but use your time;

and while ye may, go marry:

for having lost but once your prime,

you may for ever tarry.

那么,别怕羞,抓住机缘,

你们该及时结婚;

你一旦错过了少年,

会成千古恨。

(屠岸译)

193 评论(11)

易买易得

短篇励志经典英文诗歌篇1ON CHANGESIrene DunlapChange is the only absolutein the world,the only thingthat you can depend on.Nothing stays the same.Tomorrow will come,bringing with itnew beginnings and sometimesunexpected endings.You can hold on to the pastand get left in the dust;or, you can choose tojump on the ride of lifeand live a new adventurewith perseveranceand an open mind.论变化艾琳·邓莱普陈采霞译变化是世界上惟一绝对的东西,是惟一你能相信的事情。没有什么能一成不变,明天将来临,它会带来新的开始,并且有时还会带来意想不到的结局。你可以抓住过去,蒙受遗弃;或者,你可以选择跃上生命之车进行一次新的冒险,凭借坚持不懈和广阔的胸怀。短篇励志经典英文诗歌篇2THE VALUE OF TIMEKatharine SunTo realize the value of one year:Ask a student who has failed a final exam.To realize the value of one month:Ask a mother who has given birth to a premature baby.To realize the value of one week:Ask an editor of a weekly newspaper.To realize the value of one hour:Ask the lovers who are waiting to meet.To realize the value of one minute:Ask a person who has missed the train, bus or plane.To realize the value of one second:Ask a person who has survived an accident.To realaize the value of one millisecond:Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.Time waits for no one.Treasure every moment you have.时间的价值凯瑟琳·桑陈采霞译要想知道一年的价值,那就去问期末考试不及格的学生。要想知道一个月的价值,那就去问生了早产儿的母亲。要想知道一周的价值,那就去问周报的编辑。要想知道一小时的价值,那就去问等待见面的恋人。要想知道一分钟的价值,那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。要想知道一秒钟的价值,那就去问大难不死的人。要想知道一毫秒的价值,那就去问奥运会获得银牌的人。时间不等人,你拥有的每一刻都要珍惜。短篇励志经典英文诗歌篇3RESULTS AND ROSESEdgar Albert GuestThe man who wants a garden fair,Or small or very big,With flowers growing here and there,Must bend his back and dig.The things are mighty few on earth,That wishes can attain,Whatever we want of any worth,We ve got to work to gain.It matters not what goal you seek,Its secret here reposes:You ve got to dig from week to week,To get results or roses.硕果和玫瑰埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译要想有个美丽花园,面积大小姑且不管,只要园中长满鲜花,就必须把汗水挥洒。有愿望就能实现,这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,就得靠努力去创造。目标是什么并不重要,秘诀终归只有一条:周复一周不怕劳累,才能收获硕果或者玫瑰。

169 评论(10)

相关问答