重叠的岁月
冬至:Winter Solstice“solstice”这个词我们不太看到,因为它的意思很特别,表示“the time of either the longest day in the year (about June 22) or the shortest day in the year (about December 22)”。这么看来,这个词的用武之地似乎局限性很大了。基本上也就用在“Winter Solstice”(冬至)以及“Summer Solstice”(夏至)之处。
京城第一伪娘
中文名称:冬至 英文名称:Winter Solstice 定义:二十四节气之第二十二节气,在12月21日或22日;表示寒冬到来,该日昼最短、夜最长。 所属学科:大气科学(一级学科);应用气象学(二级学科) 冬至(Winter Solstice),是中国农历中一个非常重要的节气,也是中华民族的一个传统节日,冬至俗称“冬节”、“长至节”、“亚岁”等,早在二千五百多年前的春秋时代,中国就已经用土圭观测太阳,测定出了冬至,它是二十四节气中最早制订出的一个,时间在每年的阳历12月21日至23日之间,这一天是北半球全年中白天最短、夜晚最长的一天;中国北方大部分地区在这一天还有吃饺子、南方吃汤圆的习俗,谚语:冬至到,吃水饺,还有关于该节气的诗词和影视作品。
谁是小小
winter solstice/ˋsɑlstɪs/ 冬至从今天开始,白天开始变长,黑夜开始变短,预示着春天的脚步越来越近了!今天很多人要吃饺子,那么“饺子”用英语怎么说呢?当然,说jiaozi也可以,但这个说法在英语国家还不是那么普及,其实说dumpling就可以了,来看一个例句:【例】A Chinese family prepares dumplings for Chinese New Year.
许文强的爷
冬至:Winter solstice
其他二十四节气英语表达:
24节气 24 Solar Terms
立春:Beginning of Spring 雨水:Rain Water 惊蛰:Waking of Insects
春分:Spring Equinox 清明:Pure Brightness 谷雨:Grain Rain
立夏:Beginning of Summer 小满:Grain Full 芒种:Grain in Ear
夏至:Summer Solstice 小暑:Slight Heat 大暑:Great Heat
立秋:Beginning of Autumn 处暑:End of Heat 白露:White Dew
秋分:the Autumnal Equinox 寒露:Cold Dew 霜降:Froster`s Descent
立冬:Beginning of Winter 小雪:Slight Snow 大雪:Great Snow
冬至:Winter Solstice 小寒:Slight Cold 大寒:Great Cold