• 回答数

    3

  • 浏览数

    262

听雨轩808
首页 > 英语培训 > 街上马的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小胖爱旅游

已采纳

马的英语:horse,音标: [hɔːs],按音标读。

双语例句:

1、don't change horses in midstream proverb choose a sensible moment to change your mind 〈谚〉 不要中流换马;不要在紧急关头改变策略。2、from the horse's mouth(of information) from the person directly concerned or another authoritative source (消息)直接来自有关人士的,来自权威人士的。3、horses for courses Brit. proverb different people are suited to different things or situations 〈英谚〉 马各有赛场,人各有所长。4、to horse(as a command) mount your horses!(作为命令)上马!you can lead(或take) a horse to water but you can't make him drink proverb you can give someone an opportunity, but you can't force them to take it 〈谚〉 牵马到水边易,逼马饮水难(你可以给人机会,但你不能逼他们去做)。

街上马的英文

237 评论(15)

robert8727500

马的英文:horse、steed。

重点词汇:

1、horse

英 [hɔ:s]   美 [hɔ:rs]

n.马;骑马的军人,骑兵;有脚的架;跳马,鞍马。

vt.为…备马;猛推或用力向上举。

vi.欲交配,用于母马。

The horse reared, throwing its rider and knocking down a youth standing beside it.

那匹马尥了个蹶子,把骑手掀下马,还撞倒了旁边站着的一个小伙子。

2、steed

英 [sti:d]   美 [stid]

n.马,坐骑。

The steed grabbed his master's belt in his teeth, carried him to shelter and then went to fetch the doctor.

马咬住主人的腰带,把他拖到一个避身之处,然后去找医生。

扩展资料:

horse, steed这两个词都有“马”的意思,其区别是:

horse是马的总称,特指未阉过的成年公马; steed指战马,常用于文学作品中。例如:

1、He jumped on his steed and rode off at a gallop.

他跃上战马,疾驰而去。

2、A knight rode on his richly caparisoned steed.

一个骑士骑在他装饰华丽的马上。

horse这个单词直接源自古英语的horsian,意为马。

horse 作“马”解是可数名词,在句中有时可用作定语; 作“骑马的军人,骑兵”解是集合名词,不可数,只有单数形式,但可与单数或复数动词连用。

horse的词汇搭配:

1、cart horse 拉车的马。

2、gift horse 作为礼物的马。

3、iron horse 火车头。

4、mother horse 母马。

5、pack horse 驮马。

6、post horse 驿马。

7、race horse 赛马。

119 评论(9)

卓越精品装饰

马的英文是horse,房子的英文是house。

horse的音标为 [hɔrs],元音是 o。而house的音标为 [haus],元音是 ou。

horse的基本意思是“马”,尤指未阉过的成年公马。引申可表示“骑马的军人,骑兵”,还可指撑衣服用的架子,即“衣架”。用于俚语可指“海洛因”。

house的基本意思是“住宅,房子”,指用来供人居住的建筑物,强调的是整体建筑,里面可以有人,也可以没人。house有时还可以表示某些具有特殊用途的建筑物,如“运输大楼”“经纪行”等。

扩展资料:

单词用法:

一、horse

n. (名词)

作“马”解是可数名词,在句中有时可用作定语;作“骑马的军人,骑兵”解是集合名词,不可数,只有单数形式,但可与单数或复数动词连用。

二、house

n. (名词)

1、House可指“议院”。house偶尔也可指住在同一栋房子里的人,即“家人”。引申可指“家族,家系”“观众”。

2、house作“观众”解时是集合名词,其前可加不定冠词a,用作主语时,其谓语动词多用单数形式。house作“全家人”解时,一般用单数形式,其前多有the whole修饰;用作主语时,谓语动词多用单数形式。

207 评论(15)

相关问答