• 回答数

    8

  • 浏览数

    303

空气精灵
首页 > 英语培训 > 掺杂英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大漠金鹰

已采纳

动词是dope,动名词和现在分词是doping,过去分词是dopped,Optical fiber consists of silica dopped with germanium光纤是由掺锗的二氧化硅构成的

掺杂英文

298 评论(11)

Megumi2046

嗯 其实不会用到很多一般客人进门会打招呼 打招呼之后客人会主动告诉你他想喝什么(呃 基本我遇到的都会= =)有时候客人先点了吃的我就会再问他还喝什么么?Do you want something to drink?客人有时候告诉你饮料的时候会忘记告诉你是多大杯的然后就问他 What size do u want?有些客人会说 small medium large 对应咱的 tall grande venti关于糕点 有时候会问客人需不需要加热Do you need warm it?问客人是不是在店里用for here or take away/to go?有时候外国客人喜欢AA我一般会说you pay together or separate?你一起付钱还是分开付?然后关于客人的需求我遇到的最多的是 要strong意思就是要多加一份浓缩咖啡还有就是一些礼貌用语什么的了我能想到的暂时就这么多~希望对你有帮助~

205 评论(10)

壹贰叁肆4321

因为我是从小在香港长大的,从小接受的教育就是中文和英文,所以在和别人交流的过程当中,也是中文夹杂着英文,这是非常正常的一种生活习惯,没有什么特殊的心态,也没有必要太过于纠结。

347 评论(8)

風雨飘零

所售卖糕点的名称,还有饮品的名称,简单的感谢和致歉用词,数字用词。当然,最重要的是要ASK FOR HELP

308 评论(12)

馋死宝宝啦

mixed with...

293 评论(15)

猫妖梦懿

我个人从来不陪中国人“练英语”,也特反感别人知道我在美国读书工作后让我“说两句英文听听”。语言只是沟通的工具,不是炫耀显摆的资本;我不是,不是你让我叫我就叫的;我只有旁边有外国人的时候才说的出美国口音英语,旁边都是中国人的时候强说英文就只有中式英语

286 评论(10)

阿布kingnine

掺杂的英语翻译 to mingle with ,mingle 是动词I mingled with the crowed and went inside.我掺杂在人群中走了进去

177 评论(10)

幼幼熙熙

我遇到“自己会说流利中文也知道我会说流利中文”的中国人在私下跟我交流用英文时会感到很不舒服,这种情况下我一律只用中文回应,这是对同胞和母语起码的尊重。也很有点尴尬。

191 评论(12)

相关问答