• 回答数

    3

  • 浏览数

    128

畅吃无阻
首页 > 英语培训 > 改革开放以来英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

echorabbit123

已采纳

改革开放翻译成英语:the reform and opening-up policy,是普通名词,不需要大写。作为词组不需要大写的,一般情况下,是专有名词会大写,在句子的开头会大写。

改革开放以来英语

330 评论(10)

千针坊丶

如果是标题或者横幅,必须首字母大写;如果是一般专业题目或者考试题,大小写不限。

改革开放政策:

China ’s opening-up policy

The policy of China’opening-up and reform

301 评论(10)

小夕玲儿

改革开放,如果指一般名词不必大写作revolutionary opening ,专指某次改革开放要加the 并大写 The revolutionary Opening 。

289 评论(8)

相关问答