福气少女毛毛酱
The Mid-Autumn festival, also known as yuecxi, autumn festival, zhong qiu festival, women's festival or reunion festival.
(中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节。)
Is popular in many ethnic groups in China and the Chinese cultural circle of the traditional cultural festival, when the lunar August 15.
(是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五。)
Due to its exact value of three autumn half, the name, some places will be set in August 16.
(因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。)
The Mid-Autumn festival began in the early tang dynasty and prevailed in the song dynasty.
(中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝。)
By the Ming and qing dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals as well as the Spring Festival.
(至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。)
扩展资料
中秋节的起源和农业生产有关。秋天是收获的季节。“秋”字的解释是:“庄稼成熟曰秋”。八月中秋,农作物和各种果品陆续成熟,农民为了庆祝丰收,表达喜悦的心情,就以“中秋”这天作为节日。
“中秋”就是秋天中间的意思,农历的八月是秋季中间的一个月,十五日又是这个月中间的一天,所以中秋节可能是古人“秋报”遗传下来的习俗。
参考资料来源:百度百科-中秋节
美人儿不哭
有关中秋节的英文资料
中秋快到了,月圆人团圆,愿情人亲人友人皆团圆,以下是我为您整理的有关中秋节的英文资料,欢迎大家参考阅读!
中秋节来历
The Mid Autumn Festival is the second most traditional festival in China, second only to the Spring Festival. According to Chinas lunar calendar, August in the middle of autumn, autumn for second months, called "mid autumn", and in August fifteen in the "mid autumn", so called "autumn". Because there are many nicknames: Mid Autumn Festival festival in August fifteen, so called "August Festival", "August"; because of the mid autumn festival activities are around the "month", so they are commonly known as the "Festival", "the end of the month;" the Mid Autumn Festival moon is complete, the symbol of the reunion, so called "the mid autumn festival".
中秋节的习惯
The Mid Autumn Festival, held to celebrate the civil addition, the festival, moon cakes blessing reunion and a series of activities, some places and grass dragon dance, pagodas, etc.. In addition to the moon cake, a variety of seasonal fresh fruit dried fruit is also the mid autumn nights food.
中秋节的.故事
A mother goose, Zhu Yuanzhang, Wu Gang, Tang Minghuang won the cakes uprising a visit to the moon and other stories
"The moon lady" stealing her husband Hou Yis immortality elixir, flew to the moon, the moon is a lonely place, in addition to a laurel tree and a rabbit,
Tang Minghuang swam the Moon Palace, saying that Tang Minghuang, the son of heaven, is very infatuated with Change. One day he went to the moon, the moon saw a rabbit and a group of singing and dancing fairy.
"Zhu Yuanzhang moon cake uprising" Zhu Yuanzhang successfully overthrew the Mongols, established the Ming Dynasty, in the folk legend is Lai moon cake as a communication tool. Zhu Yuanzhang took the head for righteousness, put the note in every moon cake, and called for the people to uprising.
中秋节诗歌一
Thinking of You
When will the moon be clear and bright?
With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I dont know what season it would be in the heavens on this night.
Id like to ride the wind to fly home.
Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,
It does not seem like the human world.
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,
Shines upon the sleepless Bearing no grudge,
Why does the moon tend to be full when people are apart?
People may have sorrow or joy, be near or far apart,
The moon may be dim or bright, wax or wane,
This has been going on since the beginning of time.
May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
--Read by Yun Feng
译:水调歌头
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
--苏轼
中秋节诗歌二
"August 15 night moon"
(Tang) Liu Yuxi
Days Tonight, again washing atlanto-ying.
Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000.
Stars to honor the wind Lu Jing Ying.
The world can change the world, yes-Youran Beijing.
译:《八月十五夜玩月》
(唐)刘禹锡
天将今夜月,一遍洗寰瀛。
暑退九霄净,秋澄万景清。
星辰让光彩,风露发晶英。
能变人间世,攸然是玉京。
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,根据我国的历法,农历八月在秋季中间,为秋季的第二个月,称为“仲秋”,而八月十五又在“仲秋”之中,所以称“中秋”。中秋节有许多别称:因节期在八月十五,所以称“八月节”、“八月半”;因中秋节的主要活动都是围绕“月”进行的,八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又俗称“月节”“月夕”;中秋节月亮圆满,象征团圆,此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。所以,中秋又称“团圆节”。在唐朝,中秋节还被称为“端正月”。
On the day of the 15th day of the eighth month of the Chinese lunar calendar, it is the traditional Mid Autumn Festival. In the Chinese lunar calendar, a year is divided into four seasons, each season is divided into three parts Meng, season, according to Chinas lunar calendar, August in the middle of autumn, autumn for second months, called "mid autumn", and in August fifteen in the "mid autumn", so called "autumn". Because there are many nicknames: Mid Autumn Festival festival in August fifteen, so called "August Festival", "August"; because of the mid autumn festival activities are around the "month", fifteen of the moon in August than in other months more round full moon, the more bright, so also known as the "Moon Festival" the end of the month "; the Mid Autumn Festival moon is complete, the symbol of the reunion, this night, people look up at the sky jade disk as the moon, will naturally look forward to family reunion. The Wanderers who are far away from their hometown also hold their thoughts about their hometown and their relatives. Therefore, the Mid Autumn Festival is also called the "reunion festival". In the Tang Dynasty, the Mid Autumn Festival was also called "the end of the moon."
我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能多也不能切少,大小要一样。
The people of our country have the custom of "autumn evening moon" in ancient times. On the eve of the worship of god. To Zhou Dai, every mid autumn night is to hold cold and sacrifice the moon. Large incense table, put the moon cake, watermelon, apples, red dates, plums, grapes and other offerings, cakes and watermelon is definitely not small. Watermelons have to be cut into lotus flowers. In the moonlight, the gods on the moon, red candle high fuel, the whole family in order to worship the moon, then headed housewife moon cake. The people who cut the house beforehand calculate how many people in the family, in the home, in the field, should be counted together, not more or less, the same size.
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
From ancient Qi salt, pious worship during childhood, grow up, with superior character into the palace, but was not patronize. In August fifteen the moon, the son of heaven to see her in the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after she was queen, mid autumn worship to. Change mid beauty, so willing to worship the girl, "looks like moon, as the moon".
在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。在北宋京师。八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动。明清以来,中秋节的风俗更加盛行;许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。
In the Tang Dynasty, the Mid Autumn Festival and the moon are quite popular. In the capital. Fifteen August night, a lot of people, both rich and poor, old and young, all must wear adult clothes, say desire for religious worship, pray that God bless the moon. The Southern Song Dynasty, folk to moon cake gift, take the meaning of reunion. In some places there are grass dragon dance, pagodas, etc.. Since the Ming and Qing Dynasties, the custom of Mid Autumn Festival is more prevalent; many places formed a burning incense, tree Mid Autumn Festival, point tower lights, lantern, walk the moon, dance and other special customs.
今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。
Today, the custom of playing under the moon is far from popular in the old days. But a banquet to celebrate the very popular, people ask the month to the wine, to celebrate the wonderfull life, or friends healthy and happy, and the family "partings".
中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
There are many customs and different forms of the Mid Autumn Festival, but they all hold peoples love for life and their yearning for a good life.
散步的猫撒
Hou Yi (后羿) was a great archer(射手) and architect(建筑家), who shot down nine extra(多余的) suns that had suddenly appeared in the sky and thus(因此) kept the earth from being scorched(烤焦). He also built a palace of jade(翡翠) for the Goddess of the Western Heaven(西王母). For this, he was rewarded with a pill containing the elixir(长生不老药) of immortality(不朽), but with strings attached--he must fast(斋戒) and pray for a year before taking it. His wife, Chang E (嫦娥), whose beauty was surpassed(超过) only by her curiosity, discovered and swallowed(吞) the pill and in no time soared(高飞) to the moon and became a permanent(永久) resident(居民) there. Upon reaching the moon, Chang E, in dismay(沮丧), coughed up the pill, which turned into a jade rabbit that, day and night, pounds out a celestial(天上的) elixir for the immortals. Another permanent lunar resident of Chinese origin(出身) is Wu Kang (吴刚), a shiftless(偷懒的) fellow who changed apprenticeships(学徒年限) all the time before disappointing(使失望) his last master, who was an immortal. From him Wu learned to be immortal himself, but he was punished(惩罚) by being required to chop(砍) down a cassia(肉桂) tree in the moon, an impossible mission. The cut in the tree heals(痊愈) completely the same day, so Wu Kang is still chopping away for eternity(永远). Some Chinese crave(渴求) to drink his cassia blossom wine(桂花酒). The Chinese believe that the moon is at its largest and brightest, and Chang E at her most beautiful, on the 15th night of the eighth lunar(阴历) month. They are at least half-right, for at that time most of China is in the dry season and the moon looms brightest. It's also cool then, a perfect time to celebrate the harvest which has just concluded; hence(因此), the Mid-Autumn Festival is also called the Harvest Festival. The festival is a time for family reunions(团聚) to appreciate the moon (赏月) and eat moon cakes together. Bathed in bright moonshine and with the company(陪伴) of chrysanthemum(菊花) and cassia blossoms, poets(诗人) eat crab meat(蟹肉) and moon cake, drink tea and wine, and versify the night away. 这是别个翻译的,内有专业词解释,你看行不行啊?
carryalong
The Mid-Autumn Festival Mid-Autumn is a traditional festival in Chinese. It's also called Autumn festive, August festival or Reunion festival and so on. It's often on August 15th in lunar calendar every year. At that night the moon is usually round and bright. We enjoyed the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. We looked back on the past and looked forward to the future together. 中秋节是中国的传统节日。它也被人们叫做八月节或团圆节等等。通常是每年的农历八月十五这一天。那一天晚上的月亮又圆又。我们一边吃着象征这个节日的特殊食物--月饼一边赏月。我们一起回首过去并展望未来。
吕鹤是谁
The Mid-Autumn festival, also known as yuecxi, autumn festival, zhong qiu festival, women's festival or reunion festival.(中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节。)Is popular in many ethnic groups in China and the Chinese cultural circle of the traditional cultural festival, when the lunar August 15.(是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五。)Due to its exact value of three autumn half, the name, some places will be set in August 16.(因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。)The Mid-Autumn festival began in the early tang dynasty and prevailed in the song dynasty.(中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝。)By the Ming and qing dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals as well as the Spring Festival.(至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。)
洒脱的家伙
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of the 8th lunar month,usually in September or October. 中秋节是中国一个很重要的节日,在农历八月十五号,通常在阳历的九月或十月。A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house. 在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前。On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. 晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要尽量赶回来团圆。After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼。孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼。
优质英语培训问答知识库