天秤座dan
我觉得在美剧里面想这么羞辱别人是小辈的话,可以用;hey,son如果台词这么说的话,我们把hey,son翻译中文的话应该不会翻译成:hey,儿子;而是直接就翻译成hey,孙子。
出走的熊猫
用于人名,表示此名字在家族中有重名,小辈就要在名字后加jr,代表小辈 例如家族内已有人叫约翰,那么再取此名时候就要加jr,译为小约翰 若作名词解,则为Japanese Railway,日本国有铁道,简称JR ,需大写
萌哒哒的Ashley
是的 如果你想表达“小伙子”“少年”这个意思,可以用lad关于"年轻人"的一些译法与区别 YA:young adultthe young: 〈总称〉年轻人,青年young blood:〈总称〉年轻人,青年young fellow-me-lad: 吊儿郎当的年轻人young man: ①青年男子, 年轻人;②男朋友,未婚夫young people: 12-24岁的青少年young person: 14至17岁的未成年人youngster: ①小伙子,年轻人②小孩,儿童younker: ①小伙子,年轻人②小孩,儿童youngling: 小伙子,年轻人younger :(常与物主代词连用)幼者,小辈,年龄较小的人springal: 小伙子,年轻人stripling: 青少年lad: 男青年lass: 青年女郎
优质英语培训问答知识库