• 回答数

    6

  • 浏览数

    317

蓉儿…点滴缘
首页 > 英语培训 > 英语专业翻译培训

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我究竟怎么了555

已采纳
要做一名专业的英语翻译是很不容易的。英语专业的学生有专门的翻译专业,一般来讲要通过专业的训练才能成为一名合格的翻译。因为翻译要有丰厚的中西文化背景做基础。对你来讲,通过中级口译应该水平不错了,但是我建议你能够再参加一些翻译专业的课程培训,例如研究生科目的学习。另外,根据你择业的方向,翻译又分很多不同的方向。如果你是走外贸,金融,经济类的翻译方向,那么相应的专业知识也很重要。如果是走科技方向的,更难一些,因为专业化程度更高。即便是专门的翻译专业毕业的学生,如果翻译某个门类高端的东西,也需要参考大量文献和字典。所以建议你看看自己到底对哪个领域更擅长,更有兴趣,再有的放矢的训练翻译技巧。希望对你有帮助。

英语专业翻译培训

80 评论(12)

漫野之弥

英语翻译培训当然是可以的 了,毕竟现在从小学生都开始学习英语了,而且英语作为世界上通用的一种语言,还是有很多人在这方面是有需求的。但是你必须有足够的实力和资质才能给需求客户做翻译培训。

142 评论(14)

绝妙蓝调

正规专业的学校啊,收费透明合理,课程丰富系统,在那学过,老师都很专业的。

202 评论(11)

Xiaonini71

可以跨专业考北京外国语学院

215 评论(14)

万达集团乔梦云

初中的话不知道知识记忆的怎么样呢?同声翻译还是翻译文章?同声的话建议教材--sidebyside好吧我知道图文比较幼稚但是对锻炼口语和听力也是很有提高的,文章的话新概念吧。总之单词很重要··字数限制原因先这么多

111 评论(13)

狂想妄想不想

看你所谓的“用处”指的是什么了。我参加过中译公司的春季CATTI笔译周末班,可以现身回答一下。口译就不清楚了。笔译老师都是奋斗在翻译界一线的人员,有多年翻译经验,职称基本在副译审以上,也有资深翻译。其中不少参加过CATTI考试阅卷工作,他们会告诉你一些应该注意的事项。同时,有时候也会拿自己翻译过程中碰到实例来教学,所以不像那些没有翻译经验的人纸上谈兵。但是,另一方面来讲,教学也是他们的短板。因为他们平时都是在翻译,很多人可能并不知道如何教学,肚子里有东西吐不出来,被公司赶鸭子上架来讲课,照本宣科,效果自然不好。笔译会分成7、8个专题,每个专题讲一天,大概6个小时,除了蒋宝春老师之外,其余每个老师基本负责一个专题。但是,课程比较缺乏系统性,前面讲过的内容,后面的老师可能会继续讲,说明在排课的时候,各个老师之间并没有沟通,体系性比较欠缺。多数老师没有跟学生互动,课后也没有布置作业,无法及时得到反馈。基本就是一锤子买卖,上完课老师走人,从此师生无法得到沟通我想这可能是培训界的通病吧。中译公司负责报名的老师,报名交钱的时候很热情,但是一旦上完课,基本不理会人。说是通过CATTI考试有奖学金,我通过考试后,发了成绩单截图,事后去问奖学金的事,至今不回复。当然,还有学生不知道有奖学金这回事。从这点你就知道他们的管理有多么差劲了。

288 评论(9)

相关问答