添喜lucklily
很多人都是在多年以后才意识到自己的英语发音存在问题,此时不标准的发音习惯已经养成,改正起来也非常费时费力。所以,在英语学习中切莫忽视发音问题,若觉察到自己的发音不够标准纯正,越早纠正效果越好。流利说·发音AI智能纠音系统,助力用户正确练发音,让用户轻松说出一口地道英语。确保英语发音更专业为了帮助用户在长期学习中保持高效提升,流利说·发音还自主研发了自适应发音学习系统APLS。此系统会持续跟踪学习者发音能力的变化,实时调整用户的发音课程,确保实现最佳的学习效果。流利说·发音的例句都是从具有权威性的英语广播原音频中进行收录,其纯正、标准、清晰、地道的英文朗读,确保了用户所学习到的英语发音都是专业的。为从根本上解决用户的发音问题,流利说®(NYSE:LAIX)还会根据用户学习情况智能推课,课程包含音准、连读、音节与重音、节奏、语调等五大模块。AI赋能更精准很多教育从业者表示:有一个普遍的现象,很多大学毕业生可以流利阅读英文书刊、流利写出英语作文,但却无法用一口流利英语与人直接面对面地沟通,原因在于他们对于自己的英文发音不自信。造成这一问题的根源,一小部分原因在于老师本身发音不够纯正,还有一大部分原因在于学生对自身发音问题一直不甚了解。无论是何种原因造成的,都需要解决好,才能真正轻松地说一口地道英语。为此,流利说®(NYSE:LAIX)的多款英语教育APP和英语学习类产品,特别是流利说·发音能够针对英语发音中遇到的种种难题,通过AI赋能为用户提供实时精准纠音的发音训练产品。作为卓越的科技驱动的教育公司,拥有优秀人工智能团的队流利说®(NYSE:LAIX),在行业领先的语音数据库基础上,自主研发了英语口语评测、写作打分引擎和深度自适应学习系统,可以为用户带来听、说、读、写的一整套系统性多维高效提升方法,并获得多项专利。经过多年积累,流利说®(NYSE:LAIX)已搭建出巨型“中国人英语语音数据库”。基于“中国人英语语音数据库”,流利说·发音的智能纠音技术在用户发音学习时,通过智能口型识别纠音系统动态捕捉用户嘴部关键点,从而找到用户发音问题所在,给出专业性的纠正意见。这样的智能纠音技术让用户不再担心自己发音存在错误。截止至2021年3月31日,累计实现记录大约39亿分钟的对话和532亿句录音。
许清池79
英语流利说是可以学音标的,在“轻松学”中搜索“音标”即可出现两个可供选择的课程:《会念错的品牌名》和《地道发音》。
1、打开《英语流利说》软件,在“轻松学”中可看到“全部课程”。
2、点击进入“全部课程”界面,可以在界面右上角找到搜索处。
3、输入“音标”搜索相关课程,可见《会念错的品牌名》和《地道发音》两个课程。
4.选择《会念错的品牌名》可学习两个相关课程,通过纠正品牌名发音来训练音标。
5、或选择《地道发音》,内有人机训练课程和技巧课程。
刺xin的刺刺儿
挺划算的啊,现在49块钱能买个啥。。。
这个地道发音49块钱包括一个流利说app里面的可以练音标的课,有效期一年,然后还有个微信群,有效期14天,会有一个发音老师带着你学习,很贴心很专业,群里会有课,还会有纠音,我觉得还是很有效果的。但是我觉得关键还是看个人吧,你认真学,跟上进度,有不会的还可以有个老师问,有些人就是花了钱还不学习那也是没办法。
-----刚才在另一个问题里看到一个回答,人家写的比我专业,引用一下
爱旅游的小M
小学生绝对不要学英语音标。有人说,咱们小学一开始也是学汉语拼音啊,难道我们开始学英语不该从学音标开始么?说这话的人没有弄清一个基本问题,学拼音是为了什么?咱们学拼音不是为了发音,而是为了认字。实际上,绝大部分汉语日常字,咱们中国人在认识这个字之前,就已经知道怎么发音了。比如说,“我要糖”,小孩子还不认识这3个字,就已经知道这句话怎么说了。汉语拼音,实际上是将小朋友们已经知道的音和不认识的字对应起来,建立联系。然后,通过学汉语拼音就可以认识更多字,而不是发更多的音。可是咱们学英语的情况就不一样了,在英语发音基础极少的情况下,你教小朋友音标是没意义的。英语的发音跟汉语不同,有些音素,在汉语中根本不会有。你怎么可能跟小孩子讲清音标中/ /和/e/的区别。而且,小学生刚掌握汉语拼音符号,你又让它学一套英语音标。汉语拼音和英语音标,有些符号相同,发音却不同,小孩子不郁闷才怪。比如说汉语拼音中的 j 和音标中的 /j/ ,那是两码事。实际上英语音标中的 /j/ 是类似于汉语拼音中的 y的。可是,你如果这么跟他们讲,他们会被逼疯的。音标符号本身是抽象的,枯燥的,过早教音标,只会过早断送小朋友对英语的兴趣。再来说英语音标的作用是什么?英语音标的作用其实是为了方便自学。那,小学生有自学能力么?他们根本不具备完整独立的自学能力。 没有哪个小学生是可以通过音标就能说一口标准英语的。一个自然的学习语言过程就是从模仿准确的发音开始的。其实外国人就没几个看懂音标的。好比中国人学了汉语拼音也未必能说标准的普通话。所以,不要误以为小孩子从小学音标就能说标准英语。音标从来不代表标准发音。如果一个人掌握好了国际音标就能发一种语言的标准音的话,那么,我如果将一篇汉语新闻稿标注成国际音标,请这个外国人来念,你觉得他可以念得跟新闻主播一样吗?不要夸大音标的作用。而且,音标要弄清楚,是门大学问。不是你找点视频、找点书就讲得清的。讲得清的教给小孩子也未必理解。最好有个外教,可是外国人就没几个懂音标的。我举个例子来说吧,音标中的/b/和/p/,bag和park。我们大多数中国人都认为自己对这两个音没什么不懂的,不就跟汉语中的“波”bo和“坡”po一个区别嘛。实际上大错特错,汉语拼音中的b压根就不是英语音标中的/b/,只是一个不送气的/p/,用音标来写就是/p'/。中国人念bo和po,在外国人听来都是po。这就是为什么以前老外称北京为peking。那么,究竟怎么样才是正确的/b/发音呢?这个太难说清了,我要怎么跟一个小孩子讲什么是清音浊音,什么是送气音,是不送气音。不只是很难说清,咱们中国人连听单词发音都听不出区别来。毕竟咱们中国人接触英语还比较早,比较多,这在英语当中还不算问题。放在法语中,/b/和/p/的问题就更突出了。为什么Paris咱们中国人翻译成“巴黎”而不是“帕黎”?你只有听过法语发音才能理解,法语中的Paris和Papa(爸爸),咱们汉语母语中的听起来就是bali和baba,可是音标上写的却是/pa/。关于这个问题,知乎上还有非常专业的解释,好多学法语的真正到了法国,在那种语言环境下才真正知道,原来/pa/和/ba/的确不一样。扯远了,我想说的就是,音标这东西没你想得这么重要,要学,也没你想得这么简单。而小孩子过早接触,更是理解不了。标准语音也不是学下音标就可以一次性解决的问题。中国人学英语不那么标准,也是应该的,咱们说普通话还带地方口音呢,这有什么呢?与其让小孩子过早地受到语音的条条框框,不如让他自然发音。而且,英语跟汉语不一样,英语本身就是表音文字。英语字母跟发音之间是有内在规律的。如果过早让小孩重新看一套音标,他们就会自然将英语形式跟发音割裂开来。这是相当不利了,增加了记忆负担不说,也增加了书写的出错率,因为他们没法看到英语发音跟单词形式上的联系。很可能音读正确了,又写错了。或者写对了,音又念错了。汉语是表意文字的,很多小孩子的书都会标注汉语拼音,因为不标音,他们都不知道怎么念。可是,你见过哪本小孩的英语读物是标音标的吗?没有吧。因为音标比单词还复杂。所以,在台湾,对小孩子一般强调的都是自然拼读法,就是让他们可以通过字母就发音。发音错了是可以改的,怕就怕,一开始就太多标准音标,让人害怕犯错,于是就不敢发音。
优质英语培训问答知识库