michelle850322
excuse me 英[iksˈkju:z mi:] 美[ɪkˈskjuz mi]
释义:打扰一下;请问;打扰了
例句
1、Excuse me, but I must say you are completely wrong.
对不起,但是我必须说你完全错了。
2、Excuse me, have you get a light by any chance?
对不起,你碰巧有打火机吗?
3、Excuse me, how much is a postcard to France?
打扰一下,寄往法国的明信片多少钱一张?
4、Excuse me, would you tell me where I can get some butter?
打扰一下,您能告诉我黄油在哪儿卖吗?
扩展资料:
近义词的用法
forgive英 [fə'ɡɪv] 美 [fər'ɡɪv]
释义:v. 原谅;宽恕;饶恕
形容词: forgivable 副词: forgivably 名词: forgiver 过去式: forgave
过去分词: forgiven 现在分词: forgiving 第三人称单数:forgives
例句
用作动词 (v.)
1、Forgive me.
请原谅我。
2、If he is really repentant, we should forgive him.
如果他真心悔过,我们就应该原谅他。
3、He is not a man who forgives easily.
他不是一个肯轻易宽恕人的人。
4、They forgive the people who trespass against them.
他们总是宽恕冒犯他们的人。
终极尐壊疍
打扰一下:excuseme.例1:打扰一下.请问这是到伦敦站的火车吗?excuseme,isthistherighttraintolondonstation?例2:对不起,打扰一下,我想了解一些关于这个学校的事。excuseme,iwouldliketoknowsomethingaboutthiscampus.
紫色的花瓶
打扰一下的英文:Excuse me; Pardon the Interruption; Pardon me。
[例句]说,"打扰一下,我为XYZ新闻工作,我想知道你是否可以分享你对这个话题的看法。"
Say, "Excuse me, I work for XYZ News, and I was wondering if you could share your opinion about this topic ."
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库