欧欧里里
tina 和 tinna 的主要区别:
读音不同:tinna的 ti后面要跟一个鼻音,而tina则不用,如果非要直接音译成中文的话。tinna可以译成婷娜,tina可以翻译成缇娜或者蒂娜。
现在读外国人名,一般都不翻译成中文,直接读英文,直接音译成中文,会不太标准。
扩展资料:
英文名常识:
个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:
1、保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以’N’打头的昵称,如:Edward => Ned.
2、ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3、采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4、由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5、不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。
中国知名学者周海中教授在1992年发表的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十位依次为史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、
安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人数大约占英语民族人口的一半。一项最新调查显示,这十大英语姓氏目前仍保持同样的排序。英语姓氏的词源主要有:
1、直接借用教名,如 Clinton.
2、在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3、在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4、反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
5、反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6、反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7、借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8、由双姓合并而来,如 Burne-Jones.
参考资料来源:百度百科-英文名
易超风格
翻译不一样不影响什么. 而且现在读外国人名 我们都不翻译成中文了哈.只有电视上要说什么才直接音译过来. 根本就不标准.因为现在国际通用的是英语. 要尊重别人 还是要用英文描述别人的名字.Tina 和 tinna 的读音区别就在于 ti后面要跟一个鼻音 略加鼻音就可以了.如果非要直接音译成中文的话 Tinna 可以译成 婷娜 吧...
蜜儿桃子1
Karida(卡丽妲)含义:纯洁中文名:洁Angela昵称Angie信使;天使的含义Kimi(姬魅):语源—日语Kyrene(姬怜)Cassiel(卡西欧)Cosima(克斯玛)Cassiopeia(卡茜欧琵雅)Aida(阿伊达)Esme(爱丝魅)Anne安妮Anna安娜Tina缇娜(蒂娜)Jane简Jessica杰西卡Ulrica(优利卡)Quella(瑰拉)Cecilia(赛茜莉雅)黛妮——Danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?Felicia(菲莉茜雅)
喊我11就很好
Kimberly(金铂利):语源—英语Kimi(姬魅):语源—日语Kyrene(姬怜)Cassiel(卡西欧)Cosima(克斯玛)Cassiopeia(卡茜欧琵雅)Clover(克洛娃)Cyan(诗安)Aida(阿伊达)Esme(爱丝魅)Anne安妮Anna安娜Tina缇娜(蒂娜)Jane简Jessica杰西卡Ulrica(优利卡)Quella(瑰拉)Cecilia(赛茜莉雅)黛妮——Danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?Felicia(菲莉茜雅)Ice(爱丝)Celina(赛莉娜)Amaris(爱玛黎丝)Sicily(茜丝莉)这都是我觉得不错的,都还好,也希望你会满意~