我爱我家2小宝
可以有两种译法:(用表示概念的单数和表示事物的复数都是可以的)直接翻译:Choices bring along changes."选择带来改变。"另外,可以用change做主语:Changes come with choices.“改变随选择而来。”Change makes difference.这个也可以的。“选择导致改变。” 【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
威达天下
可以换一下: Choices make a difference.不过在没有前后文的情况下,对这句话可有多种理解。 因此,翻译也可有几种:The choice (sb. selected) has brought changes. (某人做出的)这一选择带来改变。The choice (sb. made for sb) results in changes (某人替某人做出的)这一选择带来变化。If he had a choice, he would have changed.如果他有选择的话,他会变的。还可以多种说法。你还有问题?
地球是个圆曲奇
Choices lead to changes.注意:1.bring along一般是指"带在身上到来”的意思,并不没有“导致”的意思。2.make difference一般是指造成差别或者产生不同影响,与make sense差不多。
优质英语培训问答知识库