奔跑吧笑笑
英语名词作定语与形容词作定语的区别
导语:定语是用来修饰的词语,不同性质的定语是有区别的,下面我讲解英语名词作定语与形容词作定语的区别,欢迎参考!
1. 名词作定语强调“类指”,而名词所有格则表示“特指”。如:
Please don’t put the dog’s food under the table.请不要把狗食放在桌子下面。
Dog food costs as much as meal. 狗的食品和人的食品一样贵。
第一句中的dog’s food特指给某一条狗食用的,第二句中的dog food表类别,指供狗食用的食品,而并非只给某条狗食用。
2. 名词作定语表明实质,形容词作定语则起描述与限定作用。如:
silver coins 银币(silver表明本质,即指用银做的币)
silvery hair 银白的.头发(silvery起描绘作用,为描绘性形容词)
a luxury hotel 豪华饭店(指官方为饭店定的级别很高,但让人的感爱未必豪华)
a luxurious hotel 豪华的饭店(只是说其豪华,表明话者的感受,其级别未必很高)
3. 有时采用名词作定语,可能是因为没有相应的派生形容词,此时使直接用名词作定语,或与之构成合成词。如:
school gate 校门(名词school没有相应的形容词)
tomato sauce番茄汁(名词tomato没有相应的形容词)
4. 有时在汉语看来似乎要用形容词作定语,但英语习惯上却要用名词作定语。如:
science fiction 科幻小说 (不说 scientific fiction)
health situation 健康状况(不说healthy situation)
convenience food 方便食品(不说convenient food)
定语的位置
定语的位置一般有两种:用在所修饰词之前的叫前置定语,用在所修饰词之后的叫后置定语。
一般不定代词、形容词、名词、数词、量词、形容性代词、冠词等作为前置定语,而过去分词、不定式、形容词短语、介词短语、定语从句、同位语从句等一般作为后置定语。
在英语里,一般定语前置时的次序为:限定词,形容词、分词、动名词和名词性定语。但当几个形容词同时出现在名词短语之前,我们要注意其次序。
1987分撒风
英语中很多的普通名词是由专有名词演变而来的,这个过程在词汇学中称为换称,即词原先为专有名词的指称专为普通名词的指称。转为普通名词的专有名词可分为以下几种: 1、 地方专有名词 Rugby原为英国地名,那里有个学校Rugby School, 该校以玩橄榄球出名。后用小写rugby指“橄榄球”或“橄榄球戏”。 Copper源出Cyprus,该地以产铜著称。 英语中不少商品名字原均为出产地的地名。如java来自印度尼西亚地名Java(爪哇岛),指“爪哇咖啡”;cologne来自西德城市Cologne,指“科隆香水”;bourbon来自美国肯塔基州的Bourbon,指“一种烈性威士忌酒”。其他常见的由地方专有名词转为普通名词的词如下: China 中国 china 瓷器 ollywood 好莱坞(美国电影业中心地;洛杉机市的一部分) hollywood (好莱坞所制的)美国式影片;美国电影工业;美国电影界 Mecca 麦加(伊斯兰教徒的朝圣地,在沙特阿拉伯西部) mecca 巡礼朝拜的地方;渴望去的地方;向往的目标。 nankeen(一种结实耐穿的)本色布(原产我国南京) Panama 巴拿马(城) panama 巴拿马(式)草帽 Shanghai 上海 shanghai (上海产的)浦东鸡 White House 白宫;美国政府 Russia 俄罗斯 russia 俄罗斯皮革(Sussia leather) Scotch 苏格兰(人)的 scotch 苏格兰威士忌酒 Waterloo 滑铁卢(比利时城镇)(1815年拿破仑军队大败之处) waterloo 惨败;致命的打击;决定性的挫折 Japan 日本 japan 日本漆;(总称)日本瓷器 Pearl Harbor 珍珠港(美军港);(珍珠港文件似的)偷袭 Broadway 百老汇大街(美国纽约市的主要街道之一,因戏院、夜总会多设于此故事以该街名代表“美国戏院业”,“纽约娱乐业”“纽约夜生活”等) 2、 人名专有名词 (1)原为发明家的名字转为发明物的名称。 watt(瓦特)源出英国科学家James watt;volt(伏特)源出意大利科学家 Alessandro Vota;ohm(欧姆)源出德国科学家Georg Ohm;ampere(安培)源出法国科学家Andre Ampere;hertz(赫兹)源出德国物理学家H.R Hertz;pasteurize(对…进行消毒或灭菌)来源于法国著名的化学家生物学家Louis Pasteur。 (2)某人因首创或发现某件事而成名,后转为普通名词 sandwich(三明治)源出Sandwich 伯爵,此人原为一个赌棍,据说为了在赌博时节省时间,叫佣人替他切面包夹块肉充饥,sandwich一词即由此而得名。 3)小说或其他文字作品中的有名人物,因具有明显的性格特征转指一般的人。 Friday源于英国小说《鲁滨逊漂流离》中鲁滨逊的仆人名字,现在来指“忠仆”。Quixote原为西班牙作家塞万提斯所著小说Don Quixote 《堂吉柯德》中主人公,现喻指“堂吉柯德式的人”,“充满幼想的理想主义者”,“狂热而狭义的人”。Shylock为莎士比亚对剧《威尼斯商人》中专放高利贷、为人狠毒的犹太人,现喻指“敲诈勒索的放债者”,“冷酷无情的(商)人”。Uncle Tom是美国女作家斯陀夫人1852年发表的小说《汤姆叔叔的小屋》中的主人公,现在用来“逆来顺受的黑人”,而Uncle Tomism则指“(黑人的)逆来顺受主义”。Crusoe为英国作家笛福的长篇小说Robinson Grasoe中的主人公,现指“象鲁滨逊一样的漂流到无人岛上的人”,“孤独的人”。Don Juan原为西班牙传奇人物,是一个专门玩弄女性的荒淫贵族,此人物常出现在西方在《独立宣言》上签名的人,现此词用来指“亲笔签名” 诗歌、对剧中,现喻指“玩弄女性的人”,“风流荡子”Romeo为莎士比亚悲剧《罗密欧与朱丽叶》中的人物、现指“热恋的男子” (4)政治家和政客的名字 nicotine(尼古丁)来源于法国一位外交家的名字Jean Nicot,他在16世纪把烟叶引进法国。John Hancok(1773-1793)是美国的一位革命领袖,他是第一个在《独立宣言》上签名的人,现此词用来指“亲笔签名”。quisling(卖国贼,内奸傀儡政府头子)源于挪威法西斯魁首Quisling(吉斯林),他在第二次世界大战时串通德国法西斯,成为纳粹侵占后的傀儡政权的头子。Mccarthyism源出美国的参议员,J·R·Mc Carthy(1909-1957),指“采用法西斯手段迫害美国民主和进步力量的反动主张”,也称为“麦卡锡主义”。 (5)宗教、神话等人物的名字 Somson(参孙)是基督教《圣经》中人物,以身强力大著称,现用来指“大力士”。Titan(泰坦)为希腊神神中传说曾统治世界的巨人族的一成员,现用小写titan来指“巨人”、“巨物”。Venus(维纳斯)是希腊神话中爱和美的女神,现用来指“美人”。Diana(狄安娜)是罗马神话中月亮和狩猎女神,现指“月亮”或“女猎手”。Hercules(海格立斯)是希腊和罗马神话中的“大力神”,他是主神宙斯之子,力大无穷,曾完成十二项英雄事迹,小写hercules指“大力士,巨人。”Nestor(内斯特)是特洛伊战争时希腊的贤明老将,nestor则喻指“(某一行业或领域中)年老而贤明的头头”或“聪明的老年人”。Oedipus(奥狄浦斯)源出于希腊神话,此为底比斯王子,他曾解怪物斯芬克斯的谜。后误杀父亲并娶母亲,发觉后自刺双目,流浪而死。现可用来指“解谜人”。而Oedipus complex在心理学上则指“恋母情节”。Apollo(阿波罗)为希腊神话中主管光明、青春、诗歌、医药、畜牧等的神,一说即太阳神。现在诗歌中指“太阳”或“年轻的美男子”。 (6)其他人名专有名词 Platonic来源于古希腊的哲学家柏拉图(Plato),指“理论性的”“唯心的”或“纯精神的”。Platonic love或platonism则指“神精恋爱”。Solomon(所罗门)为以色列王国国王大卫之子,以智慧著称,现喻指“聪明人”或“贤人”。Tom Thumb(大拇指汤姆)是英国童话中的侏儒,现指“矮小的人或(植物)”。 3、 书名或电影电视名字专有名词 英语不少普通名字是由书名或影视片名转变而来的。 asphalt jungle原为美国影片的名字,现指一座大城市或大城市的一个特定地区。Godfather原为Mar io puzo在1969年写的小说名,现指黑手党或其他秘密犯罪组织的领袖。Utopia(《乌托邦》)原为英国作家Tomas More写的小说名,现指“理想国”或“空想主义”。 4、 商标专有名词 英语中的许多商标,由于大家都很熟悉,往往被人们用来指代其产品。常见的有Kodak(柯达照相机)、Xerox(静电复印法、静电复印机)、Ford(福特牌汽车)、Vaseline(凡士林矿脂)、Coco-cola(可口可乐饮料)、Pepsi-cola(百事可乐饮料)、有的商标名词还有派生词,如xeroxer和xeroxable。另外有的商标名词还可以用作形容词,如Micky Mouse指“小的”“小规格的”“微不足道的”(petty)。 5、 其他专有名词 除以上提到的专有名词外,英语中也有许多普通名词是从其他专有名词转化而来的。Mafia(黑手党)为意大利西西里岛、意大利本土和美国的秘密犯罪组织,而mafia指“政治恐怖分子的秘密团体”或“(全球性从事贩毒等非法活动的)秘密犯罪组织”。Marathon指全长为42.195公里的马拉松长跑,小写marathon指“(游泳、滑冰等)的长距离比赛”。Nazi为德国国社党党员(纳粹分子),nazi指“法西斯分子”。Oscar原为美国电影界的奥斯卡金像奖,现喻指“奖”或“奖章”。Paradise(乐园、天堂)源出宗教中的伊甸乐园Paradise。Protestant原指1952年德国国会中对天主教诸候提出抗议的新教诸候,现用小写portestant表示“抗议者”或“异议者”。Disneyland(奇妙的幻境)源出美国动画片制画人Walt Disney在洛杉机附近搞的游乐场。October指“十月酿的酒”。Olympus(奥林匹斯山)为希腊知中诸神的住所,现喻拽“天堂”“天国”。Renaissance为欧洲14-16世纪的文艺 复兴,现指文艺(或文艺、学术)的复兴,小写renaissance还可指“新生”“复活”“复兴 ”。
金花2015
英语名词如下:
1、专有名词
表示具体的人,事物,地点,团体或机构的专有名称(第一个字母要大写)。 例:China(中国)、Asia(亚洲)、Beijing(北京)、the People’s Republic Of China(中华人民共和国)。
专有名词如果含有名词短语,则必须使用定冠词the。如:the Great Wall(长城)。姓氏名如果采用复数的形式,则表示该姓氏一家人(复数含义)。如:the Greens(格林一家人)。
2、普通名词
表示某些人,某类事物,某种物质或抽象概念的名称。例如:teacher老师、tea茶、reform改革。
普通名词又可进一步分为五类:
(1)个体名词(Individual Nouns):表示单个的人和事物。如car(汽车)、room(房间)、 fan(风扇)、photo(照片)。
(2)集体名词(Collective Nouns):表示一群人或一些事物的名称。如 people(人们)、family(家庭)、army(军队)、government(政府)、group(集团)。
(3)复合名词(Compound Nouns):两个或两个以上名词连在一起构成的名词。如passer-by(过路人)、brother-in-law(内兄)。
(4)物质名词(Material Nouns):表示物质或不具备确定形状和大小的个体的物质。如 fire(火)、steel(钢)、air (空气)、water(水)、milk(牛奶)。
(5)抽象名词(Abstract Nouns):表示动作,状态,品质或其它抽象概念。如 labor( 劳动)、health(健康)、life (生活)、friendship(友情)、patience(耐力)。