• 回答数

    4

  • 浏览数

    296

哆啦瞄瞄
首页 > 英语培训 > 钟鼓楼的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Iceberg2013

已采纳

鼓楼: drum-tower钟楼: 1. bell tower 2. clochard 3. campanile 4. belfry 5. companile 6. clock-tower 这座钟楼是这个城市的象征。 The bell tower is the emblem of this city. 钟楼的石头框架摇摇欲坠,那座大钟也已年久失修。 The stonework of the tower was crumbling, and the great clock had fallen into disrepair. 钟楼里传来一阵钟声 the bells outringing from the tower 钟楼或尖塔悬挂钟的部分 The part of a tower or steeple in which bells are hung. 钟楼特指附加于另一个建筑物的钟楼 A bell tower,especially one attached to a building. 攀登教堂钟楼是绝妙的宣传性噱头。 Climbing up the church tower is a fine publicity stunt. 这个钟楼很大,可以容纳得下数个大钟。 The tower is large enough for the reception of several bells. 当我们到达山顶时,我看见了远处的教堂钟楼。 As we reached the brow of the hill we caught sight of the church tower in the distance. 钟楼,钟塔尤指靠近教堂或其它公共建筑但并不与之相连的钟塔 A bell tower,especially one near but not attached to a church or other public building.

钟鼓楼的英文

283 评论(14)

小龙女kelly

黔东南素有“百节之乡”的美称,一年中有节日集会200多个。节日活动丰富多彩,有唱歌跳舞、斗牛赛马、吹芦笙、踩铜鼓、赛龙舟、玩龙灯、唱侗戏等等。主要的民族节日有苗族的芦笙会、爬坡节、姊妹节、“四月八”、吃新节、龙舟节、苗族的苗年,侗族的侗年、泥人节、摔跤节、林王节、“三月三”歌节、“二十坪”歌节,水族的端节,瑶族的“盘王节”等等。这些节日集会是展现黔东南民族风情和灿烂文化的百花园。正月初三开始几乎都是在欢乐的海洋里,其中以正月十五人称为“芦笙圣地”的万潮镇马田村的芦笙会,和正月二十被列为游览省级文物保护单位的甘囊香芦笙堂较为传统和热闹。

324 评论(12)

粉嘟嘟的Pinky

Beijing Attractions : Bell and Drum Towers 钟鼓楼The bell and drum were originally used as musical instruments in China. Afterward, however, they were used for telling time. As early as in the Han Dynasty (206 BC-220), there was 'a morning bell and a dusk drum'. Telling the time by bell and drum played an important role in helping people live and work regularly when there was no other means to keep track of the time. As a result, bell and drum towers became public architectures, and were widely constructed in almost every city throughout the country since the Han Dynasty. In the history of their construction, the bell and drum towers of Beijing are the largest and highest. Their layout is unique, in that they were placed fore-and-aft, not as the traditional sense of standing right-and-left horizontally.Lying to the north of Beijing-south axis line in Dongcheng District, the bell and drum towers are visibly prominent constructions and represent the symbol of this old city. They were built in 1272, and rebuilt twice after two fires. At one period in history they were the time-telling center of the capital city during the Yuan, Ming and Qing Dynasties (1271-1911).Bell TowerThis brick and stone towers have two floors: there is an arched door on all four sides of the tower on the first floor, and you can go up to the second floor through stone stairs. The same exists on the first floor. An arched door was also built on the four sides of the second floor. Additionally, there is a stone window on each side of the four doors. Hanging on an eight-square wooden frame of the second floor, the bell in this tower is the largest and heaviest in China. It is 7.02 meters (23 feet) high including the pendants, with a weight of 63 tons (138,891 pounds). The bell was made of copper, and you can hear its round and clear sound from far away. The two 2-meter-long (2 yards) wooden logs hanging sideward are used to ring the bell.Drum TowerLocated 100 meters (109 yards) south to the bell tower, the drum tower was placed on a 4-meter-high (13 feet) stone and brick base. It is 46.7 meters (153 feet) high, a little bit lower than the bell tower that is 47.9 meters high (157 feet). This tower is also a two-storey building; the first floor contains the China Committee for the Promotion of the Minority Art. The second floor contains the exhibition area. Originally, there was one big drum and 24 smaller drums, but only the big drum remains. The method of beating the drum is to beat it quickly for 18 times and then slowly for 18 times. Altogether there are three rounds and 108 tollings. People knock the bell and the drum 108 times, because 108 times represent one year in ancient times.Telling time by ringing the bell and beating the drum was abolished after Pu Yi, the last emperor of China, left the Forbidden City. Since the New Year's Eve of 1990, the sweet sound of the bell that had disappeared for a long time began to ring out in Beijing. Being drowsy for nearly a century, the drum was also beaten again on the New Year's Eve of 2001. It has been beaten four times a day, for 15 minutes at a time since January 1st in 2002. From then on, every New Year Eve, the drum is beaten with the bell 108 times to send a blessing to the people.The area of the bell and drum towers has been flourishing since the Yuan Dynasty (1271-1368), when they were just standing behind the imperial palace. It was the busy downtown district there then, full of storefronts and businesses. Thanks to the further developing of the businesses, the street in front of the drum tower became the busiest shopping street in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties. During the Republican Period of China (1911-1949), many have-nots (impoverished people),along with merchants selling handcrafted items (handicraftsmen) and vendors selling snacks and local food items (snack stands) swarmed the place between the bell and drum towers, which attracted people from all walks of life at that time.Today, when visiting, you can climb onto the bell tower and drum towers to have a birds-eye view to admire the entire city, and even take part in the activity of knocking the bell and drum, appreciating all kinds of folk-customs, such as the dragon and lion dance, and other folk-custom exhibitions.Admission Fee: CNY 15 (Bell Tower) CNY 20 (Drum Tower) Opening Hours: 09:10 to 17:00 Transportation: No.5, 60, 107, 124, 815, 819, 834 Buses;Subway Loop Line (Line 2)

160 评论(14)

s290443260

钟楼 [词典] belfry; campanile; bell tower; bellhouse; clochard; [例句]在我的钟楼和阁楼也有好几百只。I've got hundreds living in my belfry and in the attic.

135 评论(13)

相关问答