回答数
8
浏览数
269
疯*草莓
英文里the Red Army一般指苏联红军中国红军一般叫the Chinese Red Army
特别爱吃大蒜
the Red Army 没错
happyzhang123
red army
爱饭饭大吃货
Red Army
右耳钉的豆豆
CRA(the Chinese Red Army)(个别也做China's Red Army)看起来是不是特别像“中式英语”呀~~~,但是中央红军(即“中国工农红军第一方面军”)确实是这样说的!
woshiyujiaolong
the Red Army,是专有名词,特指红军
果果果大美
中国工农红军:the Chinese Workers' and Peasants' Red ArmyOR the Red Army
媛姐姐丶
本来就是red army 或者people liberation army国外书上都这么用
优质英语培训问答知识库