• 回答数

    3

  • 浏览数

    234

永远的怀念!
首页 > 英语培训 > 无力感英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xulisha0221

已采纳

翻译成英文是这样的:More and more feel unworthy feeling is a person in support,My heart was too tired, and more and more powerlessness overwhelmed me.望采纳谢谢

无力感英文

115 评论(14)

会员2764311

日常英语口语如何表达各种无奈

既然发生了也没办法了!我们别无选择!好无奈!常用英语口语中如何表达这种无力感?下面我们一起来学习吧。

英文如何表达各种无奈?

1. Beyond

Beyond这个词传递着一种高高在上的超越感,但它的.另一层含义是要表达“没可能”和“搞不定”。

例:

The situation is beyond our control.

我们无力掌控这种局面。

I think it's beyond hope.

我看这事儿没戏了。

2. One of those things

就是那些事儿,你还不知道吗?这里指的是某些倒霉的遭遇,讲话者其实想说这种倒霉事儿真没辙,大部分人也都经历过。

例:

I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.

我错过了那趟火车,还得等下一趟。这种事真没办法。

3. What's done is done

已经做了的事没法改变了,木已成舟,覆水难收,过去的就让它过去吧!

例:

It's too late to change it now. What's done is done.

现在再改变已经来不及了,木已成舟。

4. I'm afraid....

这个固定说法一般用来礼貌地告诉他人一些不愉快的事情,顺便表示同情。

例:

-Bad news?

坏消息?

-I'm afraid so.

恐怕是。

5. Have no other choice

没有其他选择了。这个说法有种不得不这样做的意味,说明这件事并非大家期望的。

例:They have left us with no other choice than to take formal action.

他们逼得我们别无选择,只有采取正式行动。

195 评论(9)

hsxshirley

你好!无力感a feeling of debility

304 评论(8)

相关问答