• 回答数

    2

  • 浏览数

    310

我的dp我做主
首页 > 英语培训 > 夏天英文小诗

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

萌萌cxm1004

已采纳

全文如下:

Shall I compare thee to a summer's day?

我能否将你比作夏天?

Thou art more lovely and more temperate:

你比夏天更美丽温婉。

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂风将五月的蓓蕾凋残,

And summer's lease hath all too short a date:

夏日的勾留何其短暂。

Sometime too hot the eye of heaven shines,

休恋那丽日当空,

And often is his gold complexion dimm'd;

转眼会云雾迷蒙。

And every fair from fair sometime declines,

休叹那百花飘零,

By chance or nature's changing course untrimm'd

催折于无常的天命。

But thy eternal summer shall not fade

唯有你永恒的夏日常新,

Nor lose possession of that fair thou owest;

你的美貌亦毫发无损。

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

死神也无缘将你幽禁,

When in eternal lines to time thou growest:

你在我永恒的诗中长存。

So long as men can breathe or eyes can see,

只要世间尚有人吟诵我的诗篇,

So long lives this and this gives life to thee.

这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

这首诗以夏天的意向展开了想象,夏天总是充满活力与生机,就像诗人的友人正处于年轻的时期一样。“你”作为美的存在,魅力远胜于夏天;虽然每一种美都会转瞬即逝,但“你"的美将永驻。

扩展资料:

这首诗出自《莎士比亚十四行诗》,这本诗集收录了莎士比亚的十四行诗共154首,本诗是第十八首,也是较为著名的一首。莎士比亚的十四行诗不仅结构巧妙,语汇丰富,也同时反映了这一时期的人文主义思想,具有很强的时代背景。

总之,莎士比亚的十四行诗在英国诗歌史上具有很高的地位,当得起空前绝后的美称。本诗运用了“五步抑扬格”,使得节奏鲜明,观点突出。莎士比亚的十四行一扫当时诗坛的矫揉造作、绮艳轻糜、空虚无力的风气。

据说,莎士比亚的十四行诗是献给两个人的:前126首献给一个贵族青年,后面的献给一个黑肤女郎。这首诗是十四行诗集中的第18首,属前者。也有人说,他的十四行诗是专业的文学创作。当然,这些无关宏旨,诗歌本身是伟大的。

夏天英文小诗

299 评论(9)

邮政邮政

夏天的荷塘里开满了荷花,就像一张张笑脸。河里一群小鱼在荷叶下嬉戏;小青蛙在荷叶上 呱呱 地唱起歌;小蜻蜓倒立在荷叶上,夏天多有趣呀!下面是我带来的优美的夏天英文诗歌,欢迎阅读!优美的夏天英文诗歌篇一 The last rose of summer by Thomas Moore 'Tis the last rose of summer Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; 夏季最后玫瑰花,为何孤独放光华, 你的可爱姐妹们,早已飘零无处寻。 No flower of her kindred, No rosebud is nigh, To reflect back her blushes, To give sigh for sigh. 没有其他香花蕾,衬托你的娇羞色, 夏日曲曲微风里,陪你一同来叹息。 I'll not leave thee, thou lone one! To pine on the stem; Since the lovely are sleeping, Go, sleep thou with them. 我不愿让你孤单单,死在你的花枝上, 姐妹花儿已死亡,请你睡到她身旁。 Thus kindly I scatter, Thy leaves o'er the bed, Where thy mates of the garden Lie scentless and dead. 我把你的绿叶儿,撒在你的小闺床, 你和你的姐妹们,一同漫步到天堂。 So soon may I follow, When friendships decay, From Love's shining circle The gems drop away. 友谊如果已死亡,我也不愿留世上, 我把冰心献佳人,纯洁爱情放光芒, When true hearts lie withered And fond ones are flown, Oh! who would inhabit, This bleak world alone? 如果爱情已死亡,心爱的人都死去, 生命即将无意义,我愿提前上天堂。 优美的夏天英文诗歌篇二 Bed In Summer Robert Louis Stevenson In winter I get up at night And dress by yellow candle-light. In summer, quite the other way, I have to go to bed by day. I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street. And does it seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day? 夏日无眠 罗伯特•路易斯•斯蒂文森 冬日早起不等天亮, 穿衣打扮借着烛光。 一到夏日适得其反, 大白天里我得上床。 双眼睁开躺在床上, 枝头小鸟雀跃跳荡; 两耳只听脚步声声, 大人街头来来往往。 晴空碧蓝一片明亮, 游玩娱乐大好时光; 大白天里上床睡觉, 无可奈何谁能想象? 优美的夏天英文诗歌篇三 那窗帘,在夏天生满草莓 The curtain Is Overgrown By Strawberries In Summer 诗/圣童 译/黎历 A poem by ShengTong/Tr. by Lily 草莓是夏天窗外的红唇 Strawberry is the red lip of summer outside window 在你睡沉的裸背上印下初吻 printing the first kiss on your naked back of slumber 这时的阳光不止深情在天上 Sunshine of this moment is not only affectionate in sky 也依偎在垂柳之岸 but also nestling on the shore of willow 你从多年以前的午后走远 You walk away from the afternoon of years ago 遗忘就像一幕经久的戏 将光阴 Forgetting is like the scenes of a long-lasting play, connecting 衔接成温情款款的 故事 times into soulful stories 让我在阅读你的时候 While I’m reading you, let my smile 笑意充满隐语和甜味 be full of argot and sweetness 我在犹豫用什么方式去切近 I’m hesitating about the way to approach 此刻你仍睡得很熟 At the moment you’re still fast asleep 草莓落满少年和山谷 while strawberries fall full of teenage and valley 你不会感受自己的风景却又没能 You won’t feel the landscape of yourself, nor have 学会阅读一个人空空的镜子 learnt to read the empty mirror of one person 优美的夏天英文诗歌篇四 SUMMER SUN 夏天的太阳 Great is the sun, and wide he goes 啊,多么了不起的太阳! Through empty heaven without repose; 在广阔无垠的天空他不息地奔忙。 And in the blue and glowing days 在那炎热无云的日子里,| Thicker than rain he showers his rays, 他把那无比稠密的阳光撒遍大地。

305 评论(13)

相关问答