• 回答数

    7

  • 浏览数

    171

DP某某某
首页 > 英语培训 > 师徒四人英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

pang小妞

已采纳

Master and prentices, altogether four of them's great journey to the West for the scriptures

master 读法  英 [ˈmɑːstər]  美 [ˈmæstər]

1、n. 主人;大师;硕士;男教师;原件;院长;主宰者;船长;著名画家;少爷;桅船

2、v. 精通;控制;征服;制作……母版

3、adj. 主人的;主要的;熟练的;原始版的

短语:

1、master plan 总体规划;蓝图

2、great master 宗师,大师

词语用法:

1、master用作动词的基本意思是“做…的主人”,也可作“控制,征服”“精通,掌握”“支使,命令”解。

2、master是及物动词,接名词或代词作宾语,偶尔也可接动名词作宾语。master作名词指“控制者”时,有时也指女子。

3、make oneself (the) master of词组中,定冠词the可加可不加,但不能加不定冠词a;

4、Master Eric Jones等类似称呼中,Master指十五六岁不到的孩子。复数形式有the Masters Jones或the Master Joneses,前者比后者更加正式。

师徒四人英文

91 评论(12)

北京青年123

Xi You Ji also known as Journey to the West, is the story of a monk by the name of Tang Seng. During the seventh century, Tang Seng was sent from China to India by his brother the emperor to get a collection of Buddhist bibles. He faced many dangers along the way but finally reached India, returned and the 'Jing' or Gold (the bibles were priceless) and they currently reside in the giant Pagoda in Central Xi An, which is now open to tourists. Journey to the West isn't the true story but it's based on Tang Seng going from China to India in 629AD to 646AD, adding many mythical areas to the story and it has become one of the most loved stories in Chinese history. The main characters in Journey to the West are Tang Seng; "Sun Wu Kong" or "Wu Kong" for short; "Zhu Ba Jie" (mildly translates into Pig Monk); and "Sha Seng"(Sand Monk) 基本的大意说出来了,我想,里面之所以说唐僧和唐太宗是brother,是因为唐太宗表示过与唐僧结为兄弟吧,另外这几个网站你可以去看看

208 评论(14)

qiuqiuFreda

The master and disciples underwent and overcame 81 obstables,reached the west,and obtained the true scriptures.

194 评论(14)

汀臭崽儿

Master and prentices, altogether four of them's great journey to the West for the scriptures.

altogether

英[ˌɔːltəˈɡeðə(r)]美[ˌɔːltəˈɡeðər]

adv. (用以强调)完全,全部;(表示总数或总额)总共,一共;总之;总而言之。

n.整个;〈口〉裸体。

[例句]There are altogether 40 students in this class.

这个班总共有40名学生。

词语用法

altogether是程度副词,基本意思是“完全地”。

altogether可修饰动态动词,也可修饰静态动词,还可以修饰形容词等。

altogether在句子里的位置比较灵活,可位于句首,也可以位于句中或句尾。用作插入语作“大体上”解时,通常位于句首,且常用逗号与其他成分隔开。

182 评论(8)

~*诗情画意*~

After nine hundred and eighty-one difficulties, the four masters and disciples reached the western sky for guidance and obtained the Scripture。

重点词汇:After

英 [ˈɑːftə(r)]  美 [ˈæftər]

prep. 在……之后;在……身后;反复;跟随;追求;以……命名

conj. 在……之后

adv. 后来,以后

短语

go after 追求 ; 追逐 ; 追赶

look after 照顾 ; 照料 ; 照看

After all 毕竟 ; 究竟 ; 虽然这样 ; 终于

Shrek Forever After 怪物史莱克 ; 怪物史瑞克 ; 史瑞克

AFTER THE RAIN 雨后 ; 雨过天晴 ; 黑之雨

词语用法:

表达“某事件的若干时间以后”时,应是“若干时间after事件”,而不是“after若干时间of事件”。可说two hours after his arrival,不可说after two hours of his arrival。在“two hours after his arrival”前加不同的介词,有不同的意思:“two hours after his arrival”单用时指“他到达两小时以后”。

若前面加the,如the two hours after his arrival指“他到达以后的两小时”,加for指“在他到达以后的两小时全段时间里”,加in 跟没有in意思相同,加within指“在他到达以后的两小时中的某时刻”;指“若干时间after日期或月份”时,常把当天的日期或当月除外。

如five days after 3 July,指从7月4日算起的5天以后,也就是7月9日。但有例外,five days after I July可能指7月8日,months after July可能指11月,注意避免这种结构产生误解。

162 评论(8)

燕然铭石

master and prentices, altogether 4 of them's great journey to the West for the scriptures

299 评论(10)

念念花语

Four master travel to the west.

107 评论(14)

相关问答