嘉嘉麻麻8866
翻译为:The Letter of Credit shall beopened following the Seller’s L/C instruction and shall be without offset, withhold, deduction or counterclaim whatsoever.该信用证应beopened后卖方信用证指令,不得偏移,截留,克扣或任何反诉。Buyer shall bear interest charges6% from 23th/Oct/2013 if LC is notissued by 23th/Oct/2013 till the day seller receives original workableLC from Buyer, and Seller has a right to terminate the contract at its sole discretion if LC is not received by Seller by 23th/Oct/2013.买方应承担的利息charges6 %第二十三/月/ 2013如果LC是notissued第二十三/月/ 2013直到卖方从买方接收原始workablelc,卖方有权终止合同,在其唯一的酌情权,如果信用证不到第二十三/10 / 2013卖方收到。Payment shall be effected againstpresentation of the following documents:付款应提交下列againstpresentation:1. OriginalWarehouse Receipt.1。originalwarehouse收据。2. Seller’sinvoice;2。seller'sinvoice;3. Seller'scertificate of quality;3。seller'scertificate质量;4. Seller’s Packing List4。卖方的包装清单5. OriginalSeller’s Certificate of Origin5。originalseller的原产地证书
梦中的纸马
仅供参考:买方银行确认接受卖方银行提供的信用证后,(商品的)产权和风险即从卖方转移给买方。7. 重量和质量发票上显示的最终重量应该是仓库收货单上显示的净重。产品的质量则应符合伦敦金属交易所(LME)公布的铝产品规格标准。 8. 适用法律和争议(本合同)应适用英国法律。任何有关订货记录及/或合同的条款和条件的争议或解释,都必须交由伦敦的仲裁机构裁决。 9. 一般条款和条件所有其他条款和条件应参照本销售合同所附的《卖方的一般条款和条件》(GTCS)(附件1)。卖方和买方都承认和接受GTCS是本销售合同不可分割的组成部分。主合同第一至九条中如果存在任何与GTCS向冲突或者有区别的内容,应以GTCS为准。