AAA平淡的一生
Three major themes in Beijing Olympics.官网翻译的是 People's olympics, green olympics, high-tech olympics关于人文奥运的翻译,有争议,有人认为应该是跟culure相关的,如 culture-oriented, culture-enriched.http://tieba.baidu.com/f?kz=434176500
devilyu2266
冬奥会的主题是“一起向未来”。
“一起向未来”(Together for a Shared Future)是2022年北京冬奥会和2022年北京冬季残奥会主题口号。 英文“Together for a Shared Future”由5个英文单词组成。
“一起向未来”体现了团结和集体的力量,体现了奥林匹克运动的核心价值观和愿景,以及追求世界统一、和平与进步的目标。这句口号还考虑到残奥会的关键价值观,尤其是残奥会在促进更具包容性社会方面所起到的重要作用。
象征意义
“一起向未来”彰显了奥运会团结世人克服挑战、共创人类的未来的力量。体现了团结和集体的力量,体现了奥林匹克运动的核心价值观和愿景,以及追求世界统一、和平与进步的目标。这句口号还考虑到残奥会的关键价值观,尤其是残奥会在促进更具包容性社会方面所起到的重要作用。
“一起向未来”反映在当前疫情挑战下,世界渴望携手走向美好明天的共同心声。与新加入的奥林匹克格言“更团结”高度契合,符合奥林匹克运动、残疾人奥林匹克运动的核心价值和愿景。与2008年北京奥运会的口号“同一个世界,同一个梦想”,一脉相承,又体现出当前的时代特征。
大嘴Yuki
冬奥会的主题是“一起向未来”。
英文“Together for a Shared Future”由5个英文单词组成。
“一起向未来”体现了团结和集体的力量,体现了奥林匹克运动的核心价值观和愿景,以及追求世界统一、和平与进步的目标。这句口号还考虑到残奥会的关键价值观,尤其是残奥会在促进更具包容性社会方面所起到的重要作用。
历届口号
2022年北京冬奥会:一起向未来(Together for a Shared Future)。
2018年平昌冬奥会:激情同在(Passion Connected)。
2014年索契冬奥会:激情冰火属于你(Hot.Cool.Yours)。
2010年温哥华冬奥会:用炽热的心(With Glowing Hearts)。
2006年都灵冬奥会: 激情在这里燃烧(Passion lives here)。
2002年盐湖城冬奥会:点燃心中之火(Light the Fire within)。
1998年长野冬奥会:让世界凝集成一朵花(From around the world to flower as one)。
1994年利勒哈默尔冬奥会:建设保护更好的地球(To Build Unprotect a Better Planet Earth)。
1992年阿尔贝维尔冬奥会:一束光,一世界(One Light One World)。
1988年卡尔加里冬奥会:一起感受(Can't You Feel It)。
优质英语培训问答知识库