寒风夜雨119
老板一词的来源:板,在英文中写作Board,而Board的另一词义是指董事会,就是企业的决策和管理机构。旧时有人在将Chairman of the board(董事长)翻译成中文时便戏称其为“板”,按中国人说话的习惯,在称谓前再加一个“老”字,于是便成了“老板”。经长期流传使用,“老板”一词早已经由最初的戏称演变为一般称呼。“老板”这个称呼是西方人的发明。17世纪初,荷兰东印度公司的殖民主义者纽约建立贸易站。起初荷兰人把领队的人称为“户主”、“监工”,之后又改称为“监督徒弟的工人师傅”。只是这个名称叫起来不方便,于是有人提议干脆叫 “上司”或“老板”,经过一番议论,大家一致同意叫“老板”,并且很快就叫开了,随着时间的推移,这个名称成了美国的俚语。老板的解释:①私营工商业的财产所有者;掌柜的。②旧时对著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。③现今多指那些决策者或下指令者。④也指钱乱花的人,带讽刺。(各种二代)⑤谚语“老是能拍板”的简称。⑥对导师的亲切称呼。⑦部分地区方言称呼老公也叫“老板”(比如江西九江)。
雪蓝的枫叶
老板的由来 17世纪初,荷兰印度公司的殖民主义者开始在现在的纽约市建立贸易站,他们用十分低廉的价钱,买下了许多土地,而后又转手倒卖给享有采地权的地主们。 为了赚更多的钱,不少荷兰殖民主义者干脆在纽约市定居下来,他们修建房屋,经营农场,从事贸易,在从事这些活动的过程中,荷兰人将领队的人称为“户主”,而后转指“监工”,之后又改称为“监督徒弟的工人师傅”。 “这个名称太长了,叫起来不太方便!” “就是嘛,应该短些才好。” “还是叫‘上司’吧。” “不,我看叫‘老板’更好!” 一些殖民主义者议论纷纷。 经过一番议论,大家一致同意叫“老板”,这个名称很快就叫开了,随着时间的推移,这个名称成了美国的俚语。
小肥羊洋阳
给你几个主要的吧,全是官方的英译:1、司春女神:Oriental Goddess2、巨蟒出山:Gigantic Boa3、万笏朝天:Wanhuchaotian4、观音听琵琶:Guanyin enjoy music5、天门群峰:Peak Cluster at Heavenly Gate6、三龙出海:Three Dragons Rushing out to Sea7、猴王献宝:King-Monkey Admiring Treasure8、老道拜月:Old Taoist Worshiping the Moon9、企鹅献桃:Penguin Stone10、玉女开怀:Double Breast11、三清宫:Sanqing Palace
江小赖007
简介要吗?度娘 嗨三清山Brief DescriptionMount Sanqingshan National Park, a 22,950 ha property located in the west of the Huyaiyu mountain range in the northeast of Jiangxi Province (in the east of central China) has been inscribed for its exceptional scenic quality, marked by the concentration of fantastically shaped pillars and peaks: 48 granite peaks and 89 granite pillars, many of which resemble human or animal silhouettes. The natural beauty of the 1,819 metre high Mount Huaiyu is further enhanced by the juxtaposition of granite features with the vegetation and particular meteorological conditions which make for an ever-changing and arresting landscape with bright halos on clouds and white rainbows. The area is subject to a combination of subtropical monsoonal and maritime influences and forms an island of temperate forest above the surrounding subtropical landscape. It also features forests and numerous waterfalls, some of them 60 metres in height, lakes and springs.
大睿2010
nanqing park[南清园景区】sanqing blessed land[三清福地景区】。west seashore[西海岸景区】yujing peak【玉京峰景区】xihua terrace【西华台景区】sunshine seashore[阳关海岸景区】longevity park[万寿园景区】