• 回答数

    7

  • 浏览数

    355

叹久妞子
首页 > 英语培训 > 文化碰撞英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

别惹阿玉

已采纳

文化适应是指不同文化在交融时的磨合和强吞弱,主体是文化;而跨文化适应是指在一定文化圈内生活的人转移到另一文化圈所需要的适应,主体是人。

文化碰撞英文

207 评论(11)

写下文字

When American's rock-and-roll bumps into China's folk music,they also can clash each other with certain different spark.

267 评论(10)

木图先生

When the American rock encounter Chinese folk music , they can crash the different spark .

191 评论(8)

璞璞小熊娃

acculturation是结果 cross- culture adaption是过程

317 评论(11)

qian520xing

首先应该知道的是两个词是在什么文章中出现的,或者在什么学科领域.同意第一个回答,ACCULTURATION,和ASSIMILATION这里意思一样.就是被强大的文明/主流文化给吞噬了.如果话题有关移民的话,经济强国(美国也好,法国也好,等等)一般就会涉及到是遵守文化多样的原则,还是选择坚持固有价值观(外来文化的移民需要放弃自己以前的文化,在新的文化环境中按人家的规矩玩儿.所以ACCULTURATION有文化同化,甚至批判的意思.CROSS-CULTURE ADAPTION,仅仅是说一个文化背景不同的人在新的环境下适应了新文化,是在固有自己文化上做加法,没有必须选其一的规定.

94 评论(14)

夹心大便

a Bitter clash of cultures.的翻译是:文化的激烈冲突

353 评论(8)

快乐花蛇

想了一下,也许楼主的这句话意译下能更好When the American rock and Chinese folk music encounter,unprecedented inspiration can also be freed.

220 评论(9)

相关问答