最真的poor
“年会”不是“year meeting”,公司一年一度的盛会,有“庆祝”的意味,是偏向娱乐方面的,而meeting更偏向用于正式场合,表示日常工作的中的“会议,开会”。 年会可以译为annual party,还可以翻译为year-end party. Are we going to have award ceremony at the annual party? 我们年会上会有颁奖仪式吗? Where will we hold the year-end party? 我们在哪举办年会呢? “年终奖”用英语怎么说? December bonus 年终奖金 annual bonus 年终分红/年终奖 year-end reward/bonus 年终奖 bonus是“ 奖金,额外津贴;红利”的意思,reward的意思是“报答;赏金;报酬”。 相关表达拓展: 年终总结 year-end summary This is the end of the year-end summary. 这是年终总结的结尾部分。 绩效奖金 performance bonus Consider it like a performance bonus that helps better align everybody's interests. 这就像是绩效奖金,有助于更好地实现利益一致。 工资 salary:指有规律,定期按月领取的工资。wage:一般指发给体力劳动者的工资,按照小时、日或者周来结算。 pay:是二者的统称,不论工作性质是什么,都可以用“pay”。 年假 annual leave How much annual leave do you get? 你们的年假有多长?
糖姨是谁啊
绩效工资,又称绩效加薪、绩效工资或评估工资,是一种与劳动制度、人事制度和工资制度紧密结合的工资制度。以企业的经济效益和劳动价格为基础确定工资总额,以员工的劳动成果为基础支付劳动报酬。
优质英语培训问答知识库