• 回答数

    2

  • 浏览数

    102

miamia小牛牛
首页 > 英语培训 > 轴套的英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

lostangelus

已采纳

有很多词可以表示“套管”形状的东西,机械英语里表示轴套常用 bush, sleeve 等。Bush一般是指相对扁平的套管、sleeve指较细长些的套管(长径比)。小型的滑动轴承一般直接用轴套(bush, sleeve),较大的滑动轴承一般采用分成多瓣的轴套,国内一般称为轴瓦、瓦块(pad),其中一类特殊的轴承——米歇尔止推轴承和金氏轴承(Michell, Kingsbury),其瓦块被称为 shoe。其来源可以从Websters词典对shoe的一个释义中看出来:A plate, or notched piece, interposed between a moving part and the stationary part on which it bears, to take the wear and afford means of adjustment; -- called also slipper, and gib. (简单的说就好比:你要搬一个很重的机器,在它下面垫上了减少摩擦的滑块。由于是垫在地上的,所以被称为“鞋子”。这句不是翻译,是我的解释,呵呵。)

轴套的英文

219 评论(13)

小琳子雄霸天下

BUSH是指滑动轴承,你可能听过老的机械说“普斯”就是直接读的,一般使用在易磨损的地方,材料用铜的等等。就是车床主轴前轴承也是用铜的。铜有锡青铜,磷青铜等,整个多是同一材质的而SHOE是指轴瓦的就是发动机曲轴上和连杆上用到的,等等,厚度一般不会超过3毫米

205 评论(8)

相关问答