多妈elva
人法地,地法天,天法道,道法自然Human follows land , land follows sky , sky follows Taoism , Taoism follows nature.或者Man follows the earth , the earth follows heaven , heaven follows Dao , and Dao follows nature 道德经:Tao Te Ching 或者Tao Teh King 手工翻译,希望的对您有所帮助。
巧儿妹妹
目前,在西方影响最大的《道德经》译本是当代英国汉学家韦利的英文本,题为《道及其力量》。有趣的是,西方人最初把“道德经”3个字分别翻译为“道路”(theway)、“德性”(virtue)和“经典” (classic)3个词。直到上世纪90年代,仍然有人把《道德经》分作《道经》和《德经》。但目前通常采用的译名是用汉语音译“DaoDeJing”或“TaoTeChing”。
优质英语培训问答知识库