Leo叶2222
weird,strange,odd的区别odd指“超出常规的”或“zd超出预期的不正常的”,强调“违反正常情况”,如: The book is an odd combination of audacity and intense conservatism. 那本书很怪,所谈内容既很大胆,又非常保守。strange是最普通、应用范围最广的词,指“奇怪的”、“陌生的”,强调“不常见的”、“生疏的”,如: ...strange表示陌生,odd表示古怪。假如迎面走过来一个人,他很陌生,你说他strange,意思是这个人很奇怪,我没见过。假如这个人打扮或者举止内可疑,就用odd。词语一定要放在句子里才能详细分析出区别,否则很难解释清楚。strange和容weird区别并不大,都是奇怪的意思,也是较为常用的。strange也表示陌生,odd更多是古怪的意思。假如迎面走过来一个人,他很陌生,你说他strange...strange和weird区别并不大,都是奇怪的意思,也是较为常用的。
灰灰poppy
Odd- She looks odd in this outfit. 她穿这件衣服看起来很奇怪。Strange- I find it strange to see a clown in class. 在课室里看到个小丑,我觉得很奇怪。Weird- She has a weird thinking. 她的想法很奇怪。
小喵酱一小只
strange [英][streɪndʒ] [美][strendʒ]adj.陌生的,生疏的;奇怪的,古怪的;疏远的;外国的adv.奇怪地;陌生地;冷淡地It was so strange to see a policeman lying down, without his helmet...看到一位警察没戴头盔躺着很奇怪。
哈亮亮魔人
strange,中文意思是奇怪的,陌生的。语气舒缓一些,但表达的是否定的、负面的情感。比如:在公众场合,一个人说了很多奇怪的(不符合常理)话。odd语气比strange舒缓,传达的是中性的情感色彩,只是客观的描述。下面我使用英文阐述一下彼此的区别:Strange: Unusual. Can mean weird, not family to you. It is not as negative as weird, but still negative emotion. For example: He spoke some strange words that we can't understand why he said in that way.Odd: Out of the ordinary. A weaker form of strange and weird. Something that is not normal, but not in as strong as Weird and Strange. For example: The data looks odd, it is out of our expectation, and we can't explain until now.
优质英语培训问答知识库