• 回答数

    7

  • 浏览数

    236

难般聊聊
首页 > 英语培训 > 大省英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

瑞贝卡sl小姐

已采纳

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS;

江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ;

云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW。

一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。

扩展资料:

信息产业部于2002年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合。

只有内蒙古(英译:Inner Mongolia, 缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet, 而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。

参考资料:中国互联网协会-《中华人民共和国信息产业部关于中国互联网络域名体系的公告》

大省英文

347 评论(12)

可爱多VS神话

Heilongjiang, jilin, liaoning, hebei, henan, shandong, jiangsu, shanxi, shaanxi, gansu, sichuan, qinghai, hunan, hubei, jiangxi, anhui, zhejiang, fujian, guangdong, guangxi, guizhou, yunnan, hainan.Inner Mongolia, xinjiang uygur autonomous region, ningxia hui autonomous region, Tibet, ningxia hui autonomous region.Beijing, tianjin, Shanghai, chongqingHong Kong, macau

198 评论(14)

陈果果122

province

读音:英['prɒvɪns]、美['prɑːvɪns]

意思:n. 省。

举例:

1、British Columbia is a province of Canada.

不列颠哥伦比亚是加拿大的一个省。

2、Hangzhou is the capital city of Zhejiang Province.

杭州是浙江的省会城市。

1、province作“省份”解时,一般指“首都或大都市以外的地方行政区”或“外省”,在英国指伦敦以外的各地。

2、用于省名时。在专有名词后。不加定冠词;在专有名词前,加定冠词。

3、province还可以指科学、艺术的“领域”,也可指某人或机构所拥有的“职权范围”。

321 评论(10)

小熊加旺旺

In 34 provinces

242 评论(15)

睿智杭州

北京:peking 香港:Hong Kong 南京:Nanking 青岛:Tsingtao 澳门:Macau 厦门:Amoy 西藏:Tibet 西安:Sian 珠海:chu-hai 重庆: Chungking 成都: ChengTu 天津: TienTisn 福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo 江苏:KiangSu 越南(越战):Inner china 同拼音的不列举了

252 评论(8)

liyingyong

Thirty-four provinces.

267 评论(11)

花蜜honey

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW

104 评论(13)

相关问答