• 回答数

    4

  • 浏览数

    128

糊涂妞呀
首页 > 英语培训 > 行人英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

linsisty-Q

已采纳

生当作人杰,死亦为鬼雄.

行人英文

332 评论(9)

风荷丽景

passers-by专用工具里查到的,应该没错

212 评论(11)

sanyuan617

翻译未必文字对应,那样常出笑话,根本原则应该是事、物、意义对应. 移步这个词,中国话都要解释一下(转到),可见其多么古板,英语一般都说pass,硬要说移步(转到),turn还勉强吧. 行人 Pedestrains、walker、passer-by、foot passenger 请 please,越靠句首越生硬,越靠句末越委婉 人行通道: walkway、sidewalk 这是马路上或十字路口的,英国人行通道可以说pavement,十字路口的人行横道可以说zebra crossing(斑马线),但大多数英语国家,如美国,加拿大,那里只是两条横向平行线,就不能说zebra crossing了 subway、undergroud passage 地下人行通道 stairway、staircase、passage、passageway 高大建筑物里的人行通道,步行通道 行人请移步人行通道: 街道上说: Pedestrains/walker/passer-by/foot passenger please pass along/through/across the walkway/sidewalk/zebra crossing. Pedestrains/walker/passer-by/foot passenger please turn onto the walkway/sidewalk/zebra crossing. 大楼里说: Customer/consumer please pass through/along the stairway/staircase/passageway. Customer/consumer please turn into the stairway/staircase/passageway. 提示牌用语: passing along the walkway/sidewalk/zebra crossing/subway/stairway/passage.

295 评论(13)

青藤6970

passerby

145 评论(13)

相关问答