• 回答数

    7

  • 浏览数

    260

盐见黄瓜
首页 > 英语培训 > 有4口人英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

blinkblink02

已采纳

这句话的翻译如下。

在我家里有四口人的翻译为:

There are four people in my family

这句话是一句简单的陈述句,根据单词意思简单的逐字翻译即可,难度不会很大。

翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式。随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。

有4口人英语

360 评论(8)

小淘淘0312

1、我家有四口人,英语是:There are four people in my family. 2、句子解释: (1)four 英[fɔ:(r)] 美[fɔr] 例句:Judith is married with four children. 朱迪丝已经结婚了,有四个孩子。 (2)people 英[ˈpi:pl] 美[ˈpipəl] 例句:Millions of people have lost their homes. 数百万人流离失所。

108 评论(13)

狐狸的小屋

There are four people in my family

258 评论(13)

太仓站沈

my family have four people!

137 评论(15)

qq小妹头

乐咖啡奶茶5

136 评论(8)

一首ciao情歌

翻译:There are four people in my family, father, mother, sister and me.

中文:我家有4口人,爸爸、妈妈、妹妹、还有我。

翻译:My father is a doctor and my mother is a teacher. I am a student. My parents love me very much.

中文:爸爸是个医生 妈妈是个老师 我是个学生 爸爸妈妈很爱我 。

扩展资料

翻译技巧

1、转换句子法

1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。

2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。

3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。

4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。

2、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

3、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。英语它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。

4、拆分法

英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

5、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

参考资料:百度百科—英语

156 评论(9)

都市月亮飘飘

我家有四口人,英语是:There are four people in my family.句子解释:four 英[fɔ:(r)] 美[fɔr] num. 四; 四个; 第四; n. 四的; 四个一组之物; [例句]Judith is married with four children.朱迪丝已经结婚了,有四个孩子。people 英[ˈpi:pl] 美[ˈpipəl] n. 人民; 人,人类; 居民; 种族; vt. 居住于,布满; 使住满人,在…殖民; 把动物放养在; [例句]Millions of people have lost their homes.数百万人流离失所。family 英[ˈfæməli] 美[ˈfæmli] n. 家庭; 家族; 孩子; 祖先; adj. 家庭的; 一家所有的; 属于家庭的; 适合全家人的; [例句]There's room in there for a family of five那儿能住下五口之家。

163 评论(10)

相关问答