武装的蔷薇1
从小学三年级开始我们就开始学英语了,到现在算算都已经学了十几年了,但是老是觉得自己还没有真正的懂过英语,虽说我的专业是英语,但是说真心话,我的英语水平真的特别差,老师讲的语法点忘光光,我现在就是连一个最基本的完整的英语句子都写不出来。当然,每天都在接触英语,也就少不了会遇到各种奇葩的英语翻译。那在这之前,我先说一个笑话吧。
说是一个班上有一个姑娘她暗恋了她们班的一个男生好久了,但是因为太过于羞涩,就一直没有当面表白过,有一天女生给了那个男生一张纸条。男生接过去一看,是一句英文“If you do not leave ,i will in life and death”,看完之后这个男生就懵逼了,因为他英语不好,翻译不过来,然后他就去找他的好哥们儿帮忙翻译,他哥们儿拿上看了半天,就给他说,这句话的意思就是“如果你不离开我,我便和你同归于尽”。好嘛,那个男生听了以后,直到毕业再也没有怎么主动联系过那个女生,快到毕业的时候,他们就一起谈天说地啊什么的,说到这件事的时候,男生就表示很尴尬。最后都说开了,那女生说,这句话的真正意思是“你若不离不弃,我便生死相依”。奇葩的翻译错过了一段美好的恋情。
虽说这是一个笑话,但是我把这句话发给男友的时候,他的翻译也让我捧腹大笑。所以以后为了避免这种尴尬,好好学习才行!
TATA木门韩林
1. weirdo英文里weird用作形容词,表示“离奇的,古怪的,甚至不符合自然规律”的意思。比如我们在英文媒体中常能看到weird news,指的就是“奇闻”。而表示“奇葩”这个含义,就需要在词尾变换一下,用weirdo来表示行为古怪的人。例:He's such a weirdo。他真是个怪人!2. freak同样也有“怪人”的意思,但也可以指畸形。另外,freak还常指那些对某些事情格外热衷、狂热的人,比如:a fitness freak (健身狂),a movie freak (电影迷)。例:He's going out with a real freak。他的约会对象真奇葩。3. geek随着网络文化的兴起,美国俚语geek被音译为“极客”,表示那些对特定领域很感兴趣又善于钻研的人。比如: a computer geek 指“电脑奇才” 或 “电脑发烧友”。其实,geek本身就是指那些十分聪明但社交上又有些问题的人。例:He was a real geek in high school。他上高中时,性格古怪,不太合群。4. wackoWacky在英文中可以形容一个人古怪、疯疯癫癫。它的名词形式wacko则表示“疯子、怪人”。例: She's nice but her sister's a real wacko。她人很好,但她姐姐很怪异。5. crackpotCrackpot指的是想入非非,不切实际的“狂人、怪人”例:Is the man a crackpot or a genius?这个人到底是疯子还是天才?6. oddball英文里odd就有“离奇的”意思,oddball则是指那些行为古怪、不同常人的人。例:He has always been an oddball。他这人一直都挺怪的。