virgoleegoon
英语sufferrring有误,正确英语是suffering,所以英语it is really suffering翻译成中文是:“这真的很痛苦”。
重点词汇:suffering
单词音标:英 [ˈsʌfərɪŋ] 美 [ˈsʌfərɪŋ]
单词释义:
词形变化:
短语搭配:
词义辨析:
undergo,experience,sustain,suffer这些动词均有“经历,经受,遭受”之意。
双语例句:
xiaoxiao765
福报 [fú bào] 生词本基本释义 详细释义 福德报应。百科释义福报,所谓“积善之家必有余庆,积恶之家必有余秧”;所谓“人为善,福虽未至祸已远离,人为恶,祸虽未至福已远离”说的就是这个道理。 查看百科英文翻译Blessing
大大的好友
“It is really suffering.”翻译成汉语是:这真的很痛苦。
单词“suffer”详解
一、音标:英 [ˈsʌfə(r)] 美 [ˈsʌfər]
二、释义:
三、变形:
第三人称单数 suffers
现在分词 suffering
过去式 suffered
过去分词 suffered
四、短语:
suffer from 忍受,遭受;患…病;受…之苦
suffer for 因…而遭受
suffer through 挨过;熬过
五、例句:
yyyycl9920
劫难:灾难,灾祸。 如:历经劫难,就是多次遭受灾难。 赞同0| 评论 详细解释 1、佛教语。谓宿世恶业所致的灾难。 清 洪升 《长生殿·密誓》:“只是他两人劫难将至,免不得生离死别。” 2、泛指灾难。 王西彦 《静水里的鱼》:“乡民们把他们看作凶神,看作劫难。”京剧《智取威虎山》第一场:“昨夜晚 黑龙沟 又遭劫难, 座山雕 心狠手辣罪恶滔天。” 词语:劫难 拼音:jié nàn 意思:灾难;灾祸。 历经劫难。 英文:a destined calamity 基本解释 [disaster] 佛教语。谓宿世恶业所致的灾难 详细解释 1. 佛教语。谓宿世恶业所致的灾难。 清 洪升 《长生殿·密誓》:“只是他两人劫难将至,免不得生离死别。” 2. 泛指灾难。 王西彦 《静水里的鱼》:“乡民们把他们看作凶神,看作劫难。”京剧《智取威虎山》第一场:“昨夜晚 黑龙沟 又遭劫难, 座山雕 心狠手辣罪恶滔天。”经受灾难,饱受折磨
可爱多VS神话
正确是是,it is really suffering的翻译:真是够呛。
重点词汇:suffering
短语
The Suffering 劫难 ; 第五名劫难 ; 苦难 ; 痛苦的我
long-suffering 长期受苦的 ; 坚忍的 ; 忍受折磨的 ; 忍耐
Suffering its efforts toward 苦其心志
例句
He was suffering from chronic bronchitis.
他患有慢性支气管炎。
Many people are suffering economic hardship.
很多人正遭受着经济困难。
优质英语培训问答知识库