• 回答数

    9

  • 浏览数

    160

许文强的爷
首页 > 英语培训 > 英语综上所述

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我就是小J

已采纳

综上所述 有很多表达方法 一般译为 总之 总而言之 文言文里译为一言以蔽之1.all in all 2. to sum up3.in a word 4. in conclusion5.together6.in short 例:1.To sum up, we rely entirely on our own efforts, and our position is invincible; This is the very opposite of Chiang Kai-shek who depends entirely on foreign countries. 总之,我们是一切依靠自力更生,立于不败之地,和蒋介石的一切依靠外国,完全相反。 2.. Together, these specific powers form an imposing arsenal of regulatory authority. 总之,这些具体权力构成了一个具有强制力的武器库。 3.In a word, Mrs. Bate put a good face against fortune, and kept up appearances in the most virtuous manner. 总而言之,别德太太会装门面,在外场上敷衍得很像样。 4.In short, I owe him a grudge. 总而言之,我对他是怀恨在心的。

英语综上所述

316 评论(11)

nono521521

"综上所述"一共有5种英文的翻译方法,列举如下:

1、in summary

英 [in ˈsʌməri]   美 [ɪn ˈsʌməri]

总的来说,归纳起来

例句:This article introduces the main technologies on network security in summary, and analyzes each one.

本文概括介绍了网络安全方面所使用的主要技术,并对每种技术进行了分析、比较。

2、in conclusion

英 [in kənˈklu:ʒən]   美 [ɪn kənˈkluʒən]

最后,综上所述

例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.

总之,必须进一步开展理论和试验研究。

3、in a word

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]

总之;一句话;总而言之;简言之

例句:Victor, in a word, got increasingly fed up .

总而言之,维克多越来越厌倦了。

4、to sum up

英 [tu: sʌm ʌp]   美 [tu sʌm ʌp]

adv.总之,总而言之;要而言之;概括地说

例句:To sum up, the proposals fall into nine categories.

综上所述,这项建议有九个方面。

5、all in all

英 [ɔ:l in ɔ:l]   美 [ɔl ɪn ɔl]

总之;总而言之;总的来说,大体而言;归根结蒂

All in all, it appeared that a pretty depressing summer awaited Jones.

例句:综上所述,等待琼斯的似乎是一个相当令人沮丧的夏天。

扩展资料

summary

summary / 'sʌməri / 既可以做名词,也可以做形容词。

adj.做形容词时的含义有1.总结性的,概括的,概述的2.简明的,扼要的3.即时的,即刻的

n.做名词时的含义有1.总结,概略,摘要,一览2.[废语]结局;顶点

conclusion

英 [kənˈklu:ʒn]   美 [kənˈkluʒən]

n.结论;结局;断定,决定;推论

参考资料 百度百科summary

108 评论(12)

格子女77

1、in a word

读音:英[ɪn ə wɜːd],美[ɪn ə wɜːrd]

释义:总而言之;简言之;一句话

例句:In one word,we must try our best to do the job.

总而言之,我们必须尽力去做这项工作。

2、to sum up

读音:英[tu sʌm ʌp],美[tu sʌm ʌp]

释义:总之;概括地说;总而言之

例句:To sum up, this is a fantastic hotel.

总而言之,这是一间极棒的饭店。

3、in conclusion

读音:英[ɪn kənˈkluːʒn],美[ɪn kənˈkluːʒn]

释义:总而言之;最后;总而言之

例句:In conclusion, walking is a cheap, safe, enjoyable and readily available form of exercise.

总而言之,散步是一种廉价、安全、愉快的锻炼方式,而且随时随地都可以进行。

4、on the whole

读音:英[ɒn ðə həʊl],美[ɑːn ðə hoʊl]

释义:大体上说;总的说来

例句:Our opinions are on the whole the same.

我们的意见基本上是一样的。

5、all in all

读音:英[ɔːl ɪn ɔːl],美[ɔːl ɪn ɔːl]

释义:总的说来;从各方面来说;总之

例句:We both thought that all in all it might not be a bad idea.

我们两人都认为总的说来它或许不是个坏主意。

285 评论(15)

最爱的mango

原文:综上所述

译文:as mentioned above

英 [ə’bʌv]

释义:

prep. 超过,多于,胜过;高于;在……上面;在……之上;(因善良或诚实正直而)不至于,不屑于(做某事);偏向于,优先于;

adv. 在(或向)上面;在(或向)较高处;超过;上文,前文

adj. 前文述及的;上述的;以上

n. 上述内容,上述人员;前文

短语:

above par 超过票面价值 ; 高于面值 ; 超过 ; 高于票面值

Notch above 略胜一筹

扩展资料:

重点词汇用法:

prep. (介词)

above表示位置时笼统指“在上方”,不一定垂直,也不与其宾语相接触。

adv. (副词)

1、above可用作介词宾语,如from above(从上面)。

2、above用作副词时不用于比较等级。

adj. (形容词)

1、above作“上述的”解时只用在名词前作定语,不用于比较等级。

2、the above可用作名词,在句中用作主语时,谓语动词可用单数形式,也可用复数形式。

109 评论(12)

爱美食的飘飘

综上所述一共有四种翻译方式:

1、in summary

2、in conclusion

3、in a word

4、to sum up

扩展资料:

以下为综上所述四种翻译的例句表达:

1、in summary

总的来说,归纳起来

英 [in ˈsʌməri]   美 [ɪn ˈsʌməri]

例句:

综上所述,本系统实现了五子棋网络游戏以及游戏的移植。

In summarize, the Gobang network gaming and porting have been realized in this system.

2、in conclusion

最后,综上所述

英 [in kənˈklu:ʒən]   美 [ɪn kənˈkluʒən]

例句:

In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.

总之,必须进一步开展理论和试验研究。

3、in a word

总之;一句话;总而言之;简言之

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]

例句:

In a word, he tires of everything.

综上所述,他对一切都感到厌倦了。

4、to sum up

总之,总而言之;要而言之;概括地说

英 [tu: sʌm ʌp]   美 [tu sʌm ʌp]

例句:

Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?

那么,综上所述,你想要传达的信息到底是什么?

171 评论(8)

雪後Sunny

可以有多种表述方式:如“in a word"" to sum up"等等

99 评论(14)

天才和笨蛋

综上所述一共有五种翻译方法:

一、In summary

英   [in ˈsʌməri]   美 [ɪn ˈsʌməri]   总的来说,归纳起来。

This article introduces the main technologies on network security in summary, and analyzes each one.

(本文概括介绍了网络安全方面所使用的主要技术,并对每种技术进行了分析、比较。)

二、in conclusion

英 [in kənˈklu:ʒən]   美 [ɪn kənˈkluʒən]   最后,综上所述。

In conclusion, walking is a cheap, safe, enjoyable and readily available form of exercise.

(总而言之,散步是一种廉价、安全、愉快的锻炼方式,而且随时随地都可以进行。)

三、in a word

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]   总之;一句话;总而言之;简言之。

in a word, he tires of everything.

(简言之,他对一切都感到厌倦了。)

四、to sum up

英 [tu: sʌm ʌp]   美 [tu sʌm ʌp]  adv. 总之,总而言之。

Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?

(那么,概括来说,你想要传达的信息到底是什么?)

五、As stated previously

英 ['pri:vɪəslɪ]   美 [ˈprivɪəslɪ]  adv.以前;事先;仓促;“previous”的派生

As stated previously SDO provides uniform access to data of various types, only one of which is XML.

(如前所述,SDO提供了对不同类型数据的统一访问,XML仅是其中的一种数据类型。)

249 评论(12)

我喜欢小吃

综上所述的英文是to sum up。

例句:

1、综上所述,散步是一种廉价、安全、有趣而又随时可以开展的运动形式。

In conclusion, walking is a cheap, safe, enjoyable, and readily available form of exercise.

2、综上所述,学习受到个人和身边其他重要的人的情绪的影响。

To sum up, learning is affected by emotions of both the individual and significant others.

英文起名注意事项:

1、注意所用的的英文名字的含义

有一些英文名字在国外会有不好的歧义,所以在大家起英文名的时候应该好好了解一下所用名字的含义,再决定是否适用。

2、避免把中文名字直译成英文

除非你有过硬的英文功底和对英美文化的了解,否则不推荐直接翻译中文名。中国人起名,要求是含义好、听着上口。外国人起名,则是要尽量从约定俗成的已有的名字中选一个。

131 评论(10)

小傻求好运

As mentioned above

162 评论(14)

相关问答