• 回答数

    5

  • 浏览数

    287

会飞的猪lucky
首页 > 英语培训 > 汽车常用英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小七木瓜

已采纳

car,automobile 小汽车;

bus ,公共汽车;

taxi,cab 出租汽车;

lorry ,运货汽车,卡车。

汽车分类:

乘用车

乘用车在其设计和技术特性上主要用于载运乘客及其随身行李和(或)临时物品,包括驾驶员座位在内,乘用车最多不超过9个座位。乘用车分为以下11种车型。主要有:普通乘用车、活顶乘用车、高级乘用车、小型乘用车、敞篷车、舱背乘用车、旅行车、多用途乘用车、短头乘用车、越野乘用车、专用乘用车。

商用车

商用车在设计和技术特性上用于运送人员和货物,并且可以牵引挂车,但乘用车不包括在内。主要有:客车、半挂牵引车、货车。

中国汽车发展早期简介:

以前中国没有汽车制造业。中国土地上第一辆汽车是1903年输入的美国产奥斯莫比尔牌小汽车,领得第一号汽车行驶牌证,其所有者为上海富翁。

中国制造汽车的尝试是在奉系军阀张学良将军支持下,于1928 年聘请美国技师指导,在沈阳北大营军工厂成功仿造了美国万国牌载重汽车,1 年中装出10 辆。

我国的第一辆汽车于1929年5月在沈阳问世,由张学良将军掌管的辽宁迫击炮厂制造。张学良让民生工厂厂长李宜春从美国购进“瑞雪”号整车一辆,作为样车。李宜春将整车拆卸,然后除发动机后轴、电气装置和轮胎等用原车零件外,对其它零件重新设计制造,到1931年5月历时两年,终于试制成功我国第一辆汽车,命名为民生牌75型汽车,开辟了中国自制汽车的先河,这是值得钦佩的。

参考资料:百度百科-汽车

汽车常用英语

187 评论(8)

威达天下

有多种说法:1、car 汽车;轿车;车厢2、automobile 汽车3、auto 汽车4、motor vehicle 汽车;机动车辆,摩托车辆5、autocar 汽车,机动车辆

例句

1.他正在学开汽车。He is learning to drive.2.汽车的前端和车身分开了。The front end of the car separated from the rest of the vehicle3.一辆汽车在人行横道上撞了她。A car hit her on a crossing.4.他的汽车失控了。He lost control of his car.

5.他已经在擦汽车轮毂了。He was already buffing the car's hubs.6.他们的车队经过时,一辆停放着的汽车爆炸了,他们受了伤。They were injured when a parked car exploded as their convoy passed by.7.我的汽车电池报废了。The battery in my car gave up the ghost.

参考资料:百度翻译:drive

182 评论(15)

地球是个圆曲奇

1、car 汽车;轿车;车厢2、automobile 汽车3、auto 汽车4、motor vehicle 汽车;机动车辆,摩托车辆5、autocar 汽车,机动车辆

153 评论(15)

方可可同学

汽车的英文是:car。

读法英 [kɑː(r)]  美 [kɑːr]

n. 汽车,轿车;<美>(火车的)车厢;(火车上作特殊用途的)车厢(如餐车、卧铺车厢);(电梯的)梯厢,(索道或气球的)吊舱;<文>战车

词汇搭配:

concept car 概念车 ; 概念汽车

mail car [邮] 邮车 ; [邮] 邮政车 ; 邮政汽车 ; 邮政

passenger car [车辆] 轿车 ; 乘用车 ; [车辆] 客车

car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,可以代替automobile,但不包括bus, taxi, truck及其他公共车辆,是可数名词。

car的另一个意思是“(火车)车厢”,the cars可作“一列火车”解。

car还可作“火车”解,只用在美式英语中。

349 评论(13)

爷很忙2

汽车的英文是automobile。

例句:

我认为归根结底就是人们的确十分依赖汽车。

I think that it comes down to the fact that people do feel very dependent on their automobile.

显然有人鼓捣过我汽车的刹车。

Someone had obviously tampered with the brakes of my car.

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

194 评论(8)

相关问答