• 回答数

    4

  • 浏览数

    254

紫霞大官人
首页 > 英语培训 > 英语缩写2019

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

华晨1234

已采纳

新冠病毒英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。

例句:Coronavirus is a large virus family, which is known to cause colds, Middle East respiratory syndrome and severe acute respiratory syndrome. New Coronavirus is a new strain of coronavirus that has never been found in human body before.

冠状病毒是一个大型病毒家族,已知可引起感冒及中东呼吸综合征和严重急性呼吸综合征等较严重疾病。新型冠状病毒是以前从未在人体中发现的冠状病毒新毒株。

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

英语缩写2019

309 评论(13)

天天爱小狐狸

co是英文corona(冠状)的缩写, vi是指virus(病毒), d代表disease(疾病), 19即病毒被确认的年份

319 评论(10)

大尾巴喵姬

只聊简单英语的龙凤胎奶爸里查德陈

238 评论(15)

长亭不再送别

新冠肺炎英文简称是COVID-19,英文全称是Corona Virus Disease 2019。

新型冠状病毒肺炎,简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。

2020年2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞在瑞士日内瓦宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。2月22日,国家卫生健康委发布通知,“新型冠状病毒肺炎”英文名称修订为“COVID-19”。3月11日,世卫组织认为当前新冠肺炎疫情可被称为全球大流行。

新冠疫情仍在扰乱基本卫生服务

世界卫生组织2021年4月23日表示,在新冠大流行发生一年多后,全球仍有约90%的国家至少报告一项基本卫生服务因疫情而中断,这一状况自2020年夏季以来基本没有实质性变化。

世卫组织一项最新调查显示,在约66%的国家,导致基本卫生服务中断最常见的原因都与缺乏卫生工作人员相关;在近三分之一的国家,基本供应链仍受疫情干扰,影响了基本药物、诊断设备以及护理所需个人防护装备的供应。

以上内容参考 百度百科-新型冠状病毒肺炎

以上内容参考 人民网-世卫组织:新冠疫情仍在扰乱基本卫生服务

195 评论(13)

相关问答