岁月静好-静静
出于一般是out of没错 ,但是出于对某某事情的考虑应该是on account of 或者in consideration of,或者用considering that ,这几个都可以用作介词短语引导原因状语。英语翻译并不是要逐字逐句的翻译,而是应该着重考虑句子的整体结构和逻辑关系。
我爱欧文
那是一个值得思考的问题 that is a question 例:生存还是毁灭,那是一个值得思考的问题. To be or not to be,that is a question 希望能够帮到你!
jennifer1959
思考——think
think
发音:英 [θɪŋk];美 [θɪŋk]
翻译:
v.
认为;以为;想;思索;思考;我认为;想起;明白;预计;预料
n.
想;思索;思考;反省
网络释义:思考 ; 认为
短语搭配
双语例句
think v.认为;以为;想;思索;思考;我认为;想起;明白;预计;预料
晃晃悠儿
思考用英语表示为think。
think
音标:英[θɪŋk] 美[θɪŋk]
详细释义:
v. 认为; 以为; 想; 思考; 思索; 思想; 琢磨;
n. 想; 想法;
adj. 思想(方面)的; 供思考的;
短语搭配:
例句:
1、It is easier to think in concrete terms rather than in the abstract.
结合具体的事物来思考要比抽象思考容易些。
2、She closed her eyes for a moment, trying to think.
她闭了一会儿眼睛,努力思考着。
3、Are animals able to think?
动物会思考吗?