朝夕忆可否
中国公安部的官方翻译是:The Ministry of Public Security of The People's Republic of China在国外,出入境管理局,大部分是: immigration+“country name” (我去过的国家的护照,都是那样写的)出入境管理局,我认为正确的翻译应该是:Immigration China 就可以了。这样老外一看就明白是什么地方。如果非要说是公安部的,就用 Bureau of Immigration, which is subordinated to the Ministry of Public Security of the People's Republic of China
O小魔女O
CIQ: China Inspection and Quarantine Bureau 中华人民共和国出入境检验检疫局,英文缩写CIQ。 那么出口货物的所谓CIQ批号,就是指出口货物在接受了出入境检验检疫局对货物进行的检验检疫以后,所开出的质量或者数量证书的编号。 相关规定,是对应具体的商品的。你可以先照出这份证书的复印件,看看他的内容就应该清楚了
力力力力力
CIQ是出入境检验检疫局,是为国家进行出入境检验检疫工作的部门。职责是对出入境的货物、人员、交通工具、集装箱、行李邮包携带物等进行包括卫生检疫、动植物检疫、商品检验等的检查,以保障人员、动植物安全卫生和商品的质量。
出入境检验检疫局:
出入境检验检疫局原是指国家质量监督检验检疫总局作为政府的一个执行部门,在2018年4月出入境检验检疫管理职责和队伍划入海关总署,其以保护国家整体利益和社会利益为衡量标准,以法律、行政法规、国际惯例或进口国的法规要求为准则,对出入境货物、交通运输工具、人员及事项进行检验检疫、管理及认证,并提供官方检验检疫证明,居间公证和鉴定证明的全部活动。