Ashtray喵
放鞭炮: squibbing firecrackers 贴春联: paste the New Year couplets 吃年夜饭: take/have New Year's Eve Dinner 看春节晚会:watch Spring Festival Gala on TV 发红包: hand out red envelopes(这个是原来我们老师说的,不知道对不对) 买年货: special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping 敬酒: propose a toast 守岁: staying-up 拜年: give New Year's greetings; New Year's visit 吃汤圆: eat Tangyuan (Glutinous Rice Balls) 灯会: exhibit of lanterns 点灯笼: light lanterns(不是很确定是不是用light哦) 还有要选我,我剑桥1、2、3级都满分
carryme2015
一份与春节习俗相关的文章给大家~快快学起来!扫尘 House Cleaning一般来说,在大年三十的前一周各家各户就开始张罗起春节前的准备工作,其中就包括清扫。“尘”与“陈”谐音,灰尘常常与“旧”联系在一起。家家户户都会在春节前进行扫尘,这意味着辞“旧”迎“新”,希望在来年得到好运。祭灶 Kitchen God Worshipping在腊月二十三(the 23rd of the twelfth month of the lunar year)这天,灶王爷(Kitchen God)要升天向玉帝(the Supreme Deity)禀报这一家人在这一年中的善恶,玉帝由此决定是否要赐福与这一家人。因此,人们就在厨房供奉瓜果甜点,以期灶王能够向玉帝美言,使他们来年幸福美满。贴春联 Post Spring Festival Couplets每逢春节,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,用工整精巧的文字抒发美好愿望。春联是对联的一种,同样分为上联(the first line of a couplet)、下联(the second line of a couplet)以及横批(the top scroll)。吃年夜饭 Have Chinese New Year's Eve dinner年三十这一天,也就是除夕(Chinese New Year's Eve),对中华文化圈中的人而言意义重大,忙碌了一整年,终于可以和家人团聚(get together)。人们会围坐在一起一边观看春节联欢晚会(Spring Festival Gala),一边享用一顿丰盛的年夜饭。常见的年夜饭菜肴有:预示来年红红火火的火锅(hot pot)、象征年年有余的鱼类、代表有好彩头的菜头(萝卜),还有饺子(dumpling)、馄饨(wonton)等等各异的南北美食。
小璐贝贝
春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar 正月 lunar January; 除夕 New Year's Eve; 初一 the beginning of New Year 元宵节 The Lantern Festival 过年 have the Spring Festival 春联 Spring Festival couplets 剪纸 paper-cuts 年画 New Year paintings 买年货 do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern烟花 fireworks 爆竹 firecrackers 红包 red packets舞狮 lion dance 舞龙 dragon dance戏曲 traditional opera 杂耍 variety show灯谜 riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 拜年 pay New Year's call
小石在青岛
贴春联:Tips on New Year scrolls吃年夜饭 eating dinner看春节晚会Look at Spring Festival Evening Party.吃饺子eat dumplings
小白黄条条猫
.传统中国节日:traditional Chinese festival2. 农历:lunar calendar3. 腊八节:Laba Festival4. 小年:Little New Year5. 除夕:Lunar New Year's Eve6. 春节:the Spring Festival7. 正月初一:the lunar New Year's Day8. 元宵节:the Lantern Festival9. 正月:the first month of the lunar year10. 二月二:Dragon Heads-raising Day11. 喝腊八粥:eat Laba porridge12. 扫尘:sweep the dust13. 扫房:spring cleaning14. 祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen15. 守岁:staying up16. 拜年:pay a New Year's call17. 祭祖:offer sacrifices to one's ancestors18. 祭财神:worship the God of Wealth19. 春联:Spring Festival couplets20. 贴倒福:paste the Chinese character "Fu" upside down21. 去晦气:get rid of the ill-fortune22. 辞旧岁:bid farewell to the old year23. 兆头:omen24. 禁忌:taboo25. 烧香:burn incense26. 吃团圆饭:have a family reunion dinner27. 年夜饭:New Year's Eve dinner28. 全家团圆:family reunion29. 办年货:do Spring Festival shopping
30. 敬酒:propose a toast31. 穿新衣:wear new clothes32. 红包:red envelops33. 压岁钱:gift money;money given to children as a Lunar New Year gift34. 年糕:rice cake;New Year cake35. 饺子:dumpling;Chinese meat ravioli36. 汤圆:dumplings made of sweet rice37. 八宝饭:eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)38. 什锦糖:assorted candies39. 糖莲子:candied lotus seed40. 花生糖:peanut candy41. 蜜冬瓜:candied winter melon42. 瓜子:red melon seeds43. 金桔:cumquat44. 红枣:red dates45. 春卷:spring roll46. 冰糖葫芦:candied haws on a stick47. 驴肉火烧:donkey burger48. 腊肠:Chinese sausage49. 米酒:rice wine50. 腊肉:preserved meat
情流感920
房屋打扫To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year.春节打扫房屋这个非常古老的习俗甚至可以追溯到几千年前。灰尘在传统上与“旧”联系在一起,所以打扫房屋和扫除灰尘意味着辞“旧”迎“新”。春节的前几天,中国的各家各户都打扫房屋,扫地,清洗日用品,清除蛛网和疏浚沟渠。人们兴高采烈做所有这些事情,希望来年好运。House decoration房屋装饰One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually posted inpairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture.
雯浩天使
To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year.转发他人回答
优质英语培训问答知识库