• 回答数

    6

  • 浏览数

    151

爆米花也是花
首页 > 英语培训 > 抛弃他的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

好吃的小蓝

已采纳

最恰当的答案是abandon,你也可以用discard,这个意思准确的说是丢弃,还有解雇,出牌的意思,其他的词我觉得没有能恰如其分的表达抛弃这个含义的了

抛弃他的英文

141 评论(12)

lucaminiya

desert 是指他需要你帮忙和照顾,而你不管他abandon 是指你有义务照顾她,但你却把它遗弃了

262 评论(11)

小丸子新

抛弃的英文是abandon,读音:英 [əˈbændən],美 [əˈbændən]。

第三人称单数:abandons。现在分词:abandoning。过去式:abandoned。

记忆技巧:a加强+ban禁止+don给予→禁止给→放弃。

abandon不止一个意思,还要放弃(信念),(不顾责任、义务等)离弃,遗弃,(不得已而)舍弃,丢弃,离开,停止(支持或帮助),中止,陷入。

双语例句:

1、The government had abandoned the refugees to their fate.

政府抛弃了难民,让他们听天由命。

2、These abandoned children have now got a future

这些被抛弃的孩子现在有了希望。

214 评论(10)

地火燎原

表示爱情中放弃他的He will no longer be my love.I won't love him any more.

84 评论(13)

多多121015

Abandon 与desert的区别为:指代不同,用法不同,侧重点不同

一、指代不同

1、Abandon:离弃,遗弃,抛弃。

2、desert:舍弃,离弃(某地方)。

二、用法不同

1、Abandon:abandon的基本意思是“弃”。一是指因困难或危险(尤指因匆忙或想要逃跑)不得已而放弃某物或者离开某地,即停止行使权力或所有权的实施而“离弃”“放弃”“舍弃”或“丢弃”。

2、desert:desert的基本意思是“沙漠”,指全部被沙子覆盖、很少下雨和少有植物生长的地方。也可指“像沙漠一样荒芜的地方”。可充当不可数名词,也可作可数名词,“一片沙漠”是a desert,“多片沙漠”是deserts。

三、侧重点不同

1、Abandon:侧重于指对人的抛弃。

2、desert:侧重于指对事物或对应尽义务的背弃。

267 评论(8)

鄙视投机者

抛弃 [pāo qì]n. abandonvt. discardmisc. put away ; cast away ; give upthrow away; abandon; forsake; cast away; cast aside; discard; run out on (sb.):forsake bad habits; give up bad habits;抛弃坏习惯discard old traditional ideas;抛弃旧的传统观念discard one's wife;抛弃妻子divest oneself of the idea;抛弃这个想法be discarded by history被历史所抛弃Some of us do so because we need people to like us: our greatest fear is of being abandoned andrejected.有些人之所以会这样做,是因为需要获得别人的喜爱:因为我们最害怕被别人抛弃和拒绝。希望能帮助到你,望采纳!

289 评论(9)

相关问答