土豆咖喱咖啡
写作思路:从动物小故事为写作目的、中心主旨入手,结合自身感受,真实得描述,新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,正文:
The Wolf and fox wanted to eat the rabbit, but the rabbit was too hard to catch.
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。
One day the Wolf said to the fox, "go home and pretend to lie in bed. I'll tell the rabbit you're dead. When he comes to see you, you can jump up and catch him. "What a good idea! Said the fox.
一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。
The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away.
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。
The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the fox lying in bed with his eyes closed. He thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open.
兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。
" When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
幼儿英语故事简单分享到这里。当然有趣的故事还有很多,家长们可以去阿卡索外教网了解更多的故事。
郭嘎嘎2222
A man came home from work late, tired and irritated, to find his 5-year old son waiting for him at the door.“Daddy, may I ask you a question?”“Yeah sure, what is it?” replied the man.“Daddy, how much do you make an hour?”“That’s none of your business. Why do you ask such a thing?” the man said angrily.“I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?” pleaded the little boy.“If you must know, I make $20 an hour.”“Oh,” the little boy replied, with his head down. Looking up, he said, “Daddy, may I please borrow $10?”The father was furious, “If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard every day for such childish behavior.”The little boy quietly went to his room and shut the door. The man sat down and started to get even angrier about the little boy’s questions. How dare he ask such questions only to get some money? After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think: Maybe there was something he really needed to buy with that $10 and he really didn’t ask for money very often.The man went to the door of the little boy’s room and opened the door.“Are you asleep, son?” He asked.“No daddy, I’m awake,” replied the boy.“I’ve been thinking, maybe I was too hard on you earlier,” said the man, “It’s been a long day and I took out my aggravation on you. Here’s the $10you asked for.”The little boy sat straight up, smiling. “Oh, thank you daddy!” He yelled. Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man, seeing that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father.“Why do you want more money if you already have some?” the father grumbled.“Because I didn’t have enough, but now I do,” the little boy replied. “Daddy, I have $20 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you.”一个感人的英文小故事解释:一个人工作到很晚,带着疲惫与愤怒回到家里,却发现5岁大的儿子正在门口等他。“爸爸,我可以问你一个问题吗?”“当然,什么问题?”“爸爸,你一个小时赚多少钱?”“这不关你的事。怎么问这样一个问题?”父亲生气地说道。“我只是想知道。请告诉我吧,你一个小时赚多少钱?”小男孩乞求地说。“真想知道就告诉你吧,我一小时赚20美元。”“噢,”男孩说着,低下了头。接着,他抬起头来问:“爸爸,我可以借你10美元钱吗?”父亲生气了:“如果你问这个问题,只是为了借钱买无聊的玩具或其他没用的东西,那就赶紧回你的房间睡觉去。想想你怎么会这么自私。我每天工作这么辛苦,得到的竟是这样幼稚愚蠢的举动。”小男孩静静地走进自己的房间,关上了门。这个人坐下后,更加为这个男孩的问题生气了。这孩子怎么敢问这样的问题,就为了借些钱呢?大约过了一个小时,他才平静下来了,开始想:也许他真的需要这10美元买什么东西呢,他并不是经常要钱花。于是这个人走到小男孩的门口,打开了门。“你睡了吗,孩子?”他问。“没有呢,爸爸。我醒着,”男孩回答。“我在想,可能刚才我对你太严厉了,”父亲说,“经过漫长的一天,我把怒气都发到你身上了。这是你要的10美元。”小男孩坐直了身子,笑了:“噢,谢谢爸爸!”他忍不住呼喊起来。接着,他伸手到枕头底下,拿出一把皱巴巴的钞票。看到男孩已经有钱了,父亲又忍不住要发火。小男孩慢慢地数着钱,然后抬头看着父亲。“既然你已经有钱了,为什么还要更多钱?”父亲粗鲁地抱怨说。“因为我的钱不够,不过现在够了,”小男孩回答,“爸爸,我现在有20美元了,我可以买你一小时的时间吗?请你明天早点下班,我想和你一起吃晚饭。”
小琪1128
Once upon a time, there was a mouse father.(很久很久以前,有一个老鼠爸爸)He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.(他想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人)But, who was the greatest person in the world?(但是,谁是世界上最伟大的人呢?)Oh! The sun! He must be the greatest person in the world.(啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人)The mouse father went to talk to the sun.(老鼠爸爸就去找太阳说话)“Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world.(哈啰!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人)Would you marry my daughter?”(你愿意娶我的女儿吗?)“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud.(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是云)If he comes out, I’ll be covered.”(只要他一出现,我就被遮住了)The mouse father went to talk to the cloud. (老鼠爸爸就去找云)“Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world.(哈啰!云先生,我知道你是世界上最伟大的人)Would you marry my daughter?”(你愿意娶我的女儿吗?)“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind.(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是风)If he comes out, I’ll be blown away.”(只要他一出现,我就被吹的远远的)The mouse father went to talk to the wind.(老鼠爸爸就去找风)“Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world. (哈啰!风先生,我知道你是世界上最伟大的人)Would you marry my daughter?”(你愿意娶我的女儿吗?)“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall.(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是墙)If he comes out, I’ll be stopped.”(只要他一出现,我就被挡住了)The mouse father went to talk to the wall.(老鼠爸爸就去找墙)“Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world.(哈啰!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人)Would you marry my daughter?”(你愿意娶我的女儿吗?)“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们!是老鼠!)“The greatest person in the world is … mouse?”(世界上最伟大的人…是老鼠?)“Yes, the greatest person in the world is mouse. See? If mouse comes out, I’ll be bit!”(没错!世界上最伟大的就是老鼠,你看,只要你们一出现,我就被挖洞了!)The mouse father was very happy.(老鼠爸爸好开心!)He finally knew mouse was the greatest person in the world.(他终于知道世界上最伟大的人了,就是老鼠。)He would marry his daughter to the handsome mouse next door.(他决定要将自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟。)
天天~甜甜
Midway TacticsThree competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".中间战术三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。Very Pleased to Meet YouDuring World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys.""Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said."Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister.""I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼.飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”“这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。“噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”“很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”Two SoldiersTwo soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped."What do you want now?" Bill said to him.George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?”比尔说:“有。”然后把信纸和信封给了乔治。乔治又说:“我还没有笔呢。”比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”比尔给了他一张。这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”比尔说:“是的。”随即打开了门。乔治说:“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。“你还要什么?”比尔问。乔治看着信封说:“你女朋友的地址是-?”Five Months OlderThe Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised."How old are you?" he said."Eighteen, sir," said John."But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?""Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."大五个月第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。“你多大了?”军医问。“十八,长官。”约翰说。“可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?”约翰脸红了,说:“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。”West PointMy father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。“好让我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。”一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。他们解释说:“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。”(6)Present for GirlfriendAt a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."送给女友的礼物在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”Be Careful What You Wish ForA couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.Next, it was the husband‘s turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me."The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.慎重许愿一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。Wood FireOne woman lectured her best friend on the nature of the male animal. "Husbands are like wood fires; they go out if left unattened.""Does that mean," asked the other, "that they make ashes of themselves?"森林之火一名妇女向她最好的朋友大谈雄性动物的特性:“丈夫们就像是森林里的火,一不注意,他们就会燃烧起来。”“那是不是意味着,”另一个问道,“他们将自己烧成灰烬?”