• 回答数

    7

  • 浏览数

    276

MindTheGapPlz
首页 > 英语培训 > 红军的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

素颜~红太狼

已采纳

中国红军里的 “红军”就是“中国工农红军”,其翻译为:workers' and peasants' Red Army

红军的英文

335 评论(12)

曹婕倩风恬

The Long March of the Red Army in China.

112 评论(11)

怀念旧莳光

是 red army 没错。不知道为什么你对这个反感,不过那时候在打仗不是在玩过家家,战争是血腥的。你觉得应该被外国人怎么叫?当年俄罗斯还是社会主义的时候他社会主义的军队也被称为red army, the red army 就是外国人对社会主义军队的名称。

343 评论(12)

遇见你之前的我

CRA(the Chinese Red Army)(个别也做China's Red Army)看起来是不是特别像“中式英语”呀~~~,但是中央红军(即“中国工农红军第一方面军”)确实是这样说的!

177 评论(9)

huangduanhua

the Red Army 没错

199 评论(13)

雨天依然美丽

The Long March by the Red Army

319 评论(13)

伊斯忐忑

看例句即可The Red Army covered 25000 li on the Long March.红军长征时走了二万五千里。

231 评论(10)

相关问答