黄宝宝0328
中文是以字为单位然后组合起来,组成字的是笔画和结构,很复杂,没什么规律可言。而英语就那么多字母,基本单位是单词,是字母排列,并且有字根,意思有可循之处,但英语比汉语复杂的地方就是时态,汉语加上时间词就能表示时态,但英文还要有动词形式和状语的变化,还有人称,汉语没有,英语第三人称要用第三人称单数等等,形式也要变化。
怪叔叔是绅士
英文与中文的区别在于一个是字母,另一个是象形文字,英语只能表音不能表意,中文在很多情况下,有些东西哪怕你从来没有接触,也能够望文生义,而且中文词句音节短,形象生动。英语语法麻烦啰嗦,单词拼写有很多时候跟音标驴唇不对马嘴,中国人背单词难,外国人也头疼,在英语国家有不少人记不住单词,从而造成阅读障碍,据说大名鼎鼎、牛逼哄哄的巴顿将军也深受阅读障碍困扰,在英语国家跨行业阅读专业文章对他们来说也如同天书一般。中国人记住三千汉字就可以任意组合,英语哪怕一万词汇量出国生活都会捉襟见肘。汉语最大的毛病就是四种音调,以及儿化音,卷舌音,把老外搞得求生不得求死不能。
小马哥686
掌握2—3千个汉字,就可以读书看报。而没有掌握2-3万个英语单词别想读书看报。普通使用汉语的人用2千个字就可以描绘世界,而用英语的人至少需要8万单词,据美国联邦教育委员会调查,美国中学毕业生七成看不懂纽约时报。2.在英语世界里每种新事物都会产生一个新单词,目前已发展到几百万个单词。人的一生都在学习新单词,由于人的记忆力有限,学了新单词又忘了旧单词。而汉语只要学一次受用终身。在汉语领域,一个高中毕业生,只要掌握了3000常用汉字和次常用汉字(我可能也就掌握这么多汉字——大学和研究生阶段增加的汉字很有限),大概生活中99%的文章内容他都能阅读,只要不是特别专业的领域,他都能至少大概理解,少量不能大概理解的,他也能有一些概念。他能阅读从头到尾阅读人民日报、新京报、青年文摘、新浪网,他能阅读电器说明书,他能阅读几百年前写作的《红楼梦》,甚至几百年前用浅显的文言文写的《三国演义》,甚至一千多年前用标准文言写的《资治通鉴》(知其大意),二千年前写的《史记》(知其大意),——至少我高中毕业时都能做到。但英语我的词汇量(一万多)约有汉字量(3500)的三倍,但离开我的领域,不借助于字典,我是无法完整从头到尾读下来例如纽约时报、华尔街日报上一篇文章的。总会有单词我是完全没有概念的,不借助词典对这个单词不能有哪怕一个粗略的概念。
刘小贱爱花钱
个人认为,英语听说难,汉语读写难.\x0d听说:由于我们的汉字是单音节发音,英语是多音节发音,注定了英语系国家学习汉语发音这关要比我们掌握英语容易,因为英语中也有不少单音节词汇,如see、bee、can、no、she、he、do.等等,他们适应起来比我们适应多音节发音自如些.一个中国人和一个美国人,用同样时间学习对方语言,即使基础都很扎实,两人在交流上也不会没有丝毫问题.比方说,彼此都用非常符合语法规则并且较慢的语速说话,还显不出什么.可是,一旦把语速加快,中国人听英语就困难就大得多,而老外却不太受影响.为什么?汉语由于单音节发音顿挫分明,有天然的分隔度,加上还有语调,老外听起来就像唱歌般,时间长了容易留下深刻印象;而英语一旦说快了,往往上一个词和下一个词的尾声和起头声会因为个人说话习惯、轻重音把握等多种因素,听上去容易相互混淆,有时简直就像完全陌生的词汇,哪个词适当拉长、哪个词应该短促等都有相当讲究.如果没有真正的语言应用环境,即使英语过八级,真正与老外交流起来也免不了有杂乱无章之感,很吃力.\x0d读写:有些中国学者总说汉语语法是全世界最简单的,甚至没有语法可言.实际上在老外看来,正因为没有严格的语法规则,汉语运用起来显得十分灵活,而英语基本都是依照语法按部就班.譬如一个简单的因果关系句,因为...所以...,在实际运用中,因为后面完全可以不加所以,或用其它词语来代替,甚至一句话中可以完全不带因果关系的字词也能表达同样的效果.例句1:因为美国人天生很自信,因此他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便.例句2:因为美国人天生很自信,他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便.例句3:美国人天生很自信,他们即使在很隆重的场合都穿得随随便便.可以看到这三句话中即使省略了代表因果关系的词汇,仍然能达到同样的表达效果.这就是中文的好处,经常是只要说出句子中的某一两个关键词就能准确领会整句话的意思.这种精炼往往让外国人如同坠入云里雾里般.因此我们可以看到美式英语的口语近年来也有逐渐向汉语方向靠拢的倾向.
MIssMIss兔狗
汉语和英语,一方是全世界使用人数最多的语言,另一方是全世界使用范围最广泛的语言,这充分说明了这两者具有一些独特的特征。汉语的优点:1、词汇众多,表达丰富汉语里面词汇很多,可以用多个词汇表达相同的含义,相同的发音可以存在不同的字或词,这样的特征使得汉语具有丰富的表达功能,也具有丰富的文化特征,中国漫长的历史上产生的那么多文史类书籍与各种璀璨的文化与汉语的这种特征有直接关系。2、言简意赅,短小精悍汉字属于表意的文字,因此在所有语言里面,表达相同的含义所需要的汉字是最少的,其他语言则需要更多的文字和篇幅来表达相同的意思。在联合国各类会议发布的各语言版本的公报里面,汉语版本篇幅最少,非常节约纸张。汉语的缺点:1、最难学习的语言汉语优点的第一条也成为汉语的缺点,而且汉语里面还存在4种声调,造成汉语很高的学习难度。老外学习汉语常常困扰于声调、一音多字和超高的词汇记忆量。2、容易混淆的表达汉语的表达方式容易产生歧义,在日常生活中,相同的语句里面语言结构来回倒换具有相同的含义,相同的语句对应不同的重读则具有不同的含义,诸如此类情况非常多。在一些对表达要求严谨的领域,诸如法律领域,公认英语的表达最为严谨,而汉语的表达存在诸多歧义。英语的优缺点正好和汉语相反。和汉语比起来,英语具有语法结构简单,无声调等特点,学起来也较容易。
优质英语培训问答知识库