了了大哥
我觉得第二种是对过去已经发生事情的假设吧(所以才说完全不可能发生)。比如你例子里面,if that camera weren't so expensive,I would buy it.这句话在时间上没有什么限制。就是可以理解为如果它不贵,我就买。if Jack had come,we would have eaten earlier。这句说明JACK已经没有来了,我们已经晚吃饭了。
youjinjuan
假设英语suppose。
v. 推断,料想,猜想;假设,假定,设想;预期,需要,以……为条件;相信,认为
短语
suppose that 假如
I Suppose 我想 ; 以及我想 ; 我猜想
I suppose so 我想是这样 ; 我想是这样吧 ; 我看是这样
词语辨析
presume, suppose, guess, postulate
这组词都有“假设,猜想,推测”的意思,其区别是:
presume 侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose 常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess 常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate 指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
37856552ah
第一个句型是指对现在的虚拟,所以该情况还没有发生,因此有发生的可能性;而第二个句型是指对过去的虚拟,过去的动作已经发生了,因此说这个虚拟是完全不可能发生的。
优质英语培训问答知识库