• 回答数

    5

  • 浏览数

    200

钟玉婷是好孩纸
首页 > 英语培训 > 炸我英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

家装e站重庆站

已采纳

这句话翻译。I was blown up ,应该是这样的。

炸我英语

110 评论(8)

美棉家纺

I was blown up flying in the air

333 评论(14)

帅帅老牛

bomb your housePS:刚刚错了一个单词

214 评论(14)

夏沫儿6652

真把我给气炸了 to get someone's goat

“他真过分,真个把我给气炸了!” 日常生活中,难免会遇到气火中烧,在郁闷、愤怒即将引爆的一刹那,“气炸”十有八九要从口中溜出。一句很美国化的用法,“气炸”—— to get someone's goat。

不难看出,“to get someone's goat”肯定与“山羊”脱不了干系。据美国语言学家、新闻评论家H.L. Mencken(亨利?路易斯?门肯)推测,该短语源于赛马,“山羊”在赛马比赛中居一席之地。早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的.种马厩中,据说可以起到安抚烈马的功效。不过,卑劣的赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的马匹做手脚,偷偷把“安抚使者”山羊牵走。

故事讲到这儿也就明白了,to get someone's goat原指“把山羊从马的身边牵走,惹马生怒”,随着时间的推移,就成了“惹人愤怒”了。看个例句:You've carried it too far. That really gets my goat! (你做得太过分了,真把我给气炸了。)

83 评论(8)

皇后镇Z

blast, blasting, blow up, blowup, burst, crump, detonate, explode, explosion, explosive, explosiveness, fire, fulminate, go blooey, go blooie, go off

213 评论(8)

相关问答