哈亮亮魔人
01 agoni是丹麦语,英文中并不存在这个单词,它的发音跟中文的"爱过你"非常的相似。是英文agongy经过国人的改变成了agoni,原单词应痛苦的意思。 agoni的正确写法是agongy,agoni是丹麦语,英文中并不存在这个单词,因为发音跟中文的"爱过你"非常的相似所以被逐渐改写成了agoni。 这个词汇在英语中表示痛苦,它的音译和中文爱过你非常相似,所以后来被人们直接改写用来作为表达爱慕之情的意思,也会经常被作为网名使用。 agony名词,作名词时意为苦恼,极大的痛苦,临死的挣扎,为精神或肉体的极度痛苦。
月儿丸丸
agoni不是英文 是法文 英文发音;爱过你 中文意思:痛苦 不是中文意思 是英文发音那样.. 是痛苦的意思. Agoin应该是Agoni在流传过程中的误写,代表的意思是一样的。
加菲慢半拍oO
Agoni发音跟中文的“爱过你”非常的相似,可以代表中文“爱过你”。
Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词。原单词应是英语agony/法语agonie;在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”。另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)。
扩展资料:
其实Agoni这个法语单词原本是形容长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在它是不科学的、不精确的术语。所以这个法语单词正确写法应该是agonie,发音也不是很像“爱过你”,更不要说“奇迹般地近似于”。
追根究底,这大概算是语言发音上的一个小小的巧合罢了,被人牵强附会用来解释“爱过你=痛苦”,算让人们家学到了一个新词agonie。
优质英语培训问答知识库