• 回答数

    8

  • 浏览数

    229

流星又来临
首页 > 英语培训 > 伤害破坏的英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

rachelliu1

已采纳

destroy:不可修复的毁坏,毁灭 ;

damage:可修复的损坏 ,指部分"损坏"、"损害"、"破坏"或指使用价值有所降低;

ruin :in ruins 废墟 ,表示破坏严重,以致不能修复,但这种破坏不像destroy那样毁灭某物,而是强调致使该物的使用价值发生了问题;

hurt:伤害, 普通用语,既可指肉体上的伤害,也可指精神上、感情上的伤害;

harm:用于肉体或精神上的伤害均可,有时可指引起不安或不便。还可用于抽象事物,尤其是指不道德的事情。

具体介绍及相关用法

1.damage, destroy 和 ruin

damage, destroy 和 ruin 这三个单词均表示"破坏"、"损坏"的意思,但各自的含义和用法不同。  ①damage指部分"损坏"、"损害"、"破坏"或指使用价值有所降低。它可以用作动词,也可以用作名词,用作名词时常与to something 连用。例如:

Hundreds of houses in the area were damaged by the storm. 暴风雨毁坏了这个地区数以百计的房屋。

The accident did a lot of damage to his car. 这次车祸使他的车受到很大的损坏。  ②destroy 只能用作动词,指彻底破坏,以致不可能修复,常作"破坏"、"毁灭"解,也可以指希望、计划等打破。例如:

The earthquake destroyed almost the whole town. 地震几乎毁灭了整个城镇。

His hope of being a writer was destroyed. 他想成为一个作家的希望破灭了。

③ruin则表示破坏严重,以致不能修复,但这种破坏不像destroy那样毁灭某物,而是强调致使该物的使用价值发生了问题。用作动词时,它作"使毁灭"、"使崩溃"、"弄糟"解;用作名词时,它表示"毁灭"、"瓦解"、"废墟"等抽象概念。ruin也有借喻的用法。例如:

The fire ruined the castle. 那场大火使城堡夷为废墟。

The house has fallen into ruin. 房子倒塌了。

The company is facing ruin. 这家公司面临破产。

2.hurt, harm

hurt, harm  都有"伤"的意思,但各自的含义和用法不同。

①hurt普通用语,既可指肉体上的伤害,也可指精神上、感情上的伤害。如:

The driver hurt himself badly in the accident. 那位司机在这次事故中伤得很重。

She hurt her leg when she fell.她跌倒时,一条腿受了伤。

He felt hurt at your words.你的话使他很难过。

注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly, slightly, seriously等连用;但若指精神上的创伤,只能说very much/rather/deeply hurt。

②harm用于肉体或精神上的伤害均可,有时可指引起不安或不便。还可用于抽象事物,尤其是指不道德的事情。如:

Don't harm your eyes by reading in dim light. 不要在昏暗的灯光下看书,以免损害眼睛。

I have never harmed anybody.我从未伤害过任何人。

There was a fire in our street, but no one was harmed. 我们街里曾发生过火灾,但没人受伤。

伤害破坏的英语

132 评论(10)

clover2011

hurt,injure,harm,destroy,damage的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、hurt:(使)疼痛。

2、injure:使受伤。

3、harm:伤害。

4、destroy:摧毁。

5、damage:(有形的)损坏。

二、用法不同

1、hurt:hurt的基本意思是“伤痛”,主要指由于碰撞、刺伤、打击等造成的肉体伤害,或由此引起的疼痛或内伤。

2、injure:injure可指身体上的伤害(如意外受伤等),也可指精神上的伤害(如伤害他人的名誉、成就等)。

3、harm:harm常指肉体或精神受到“损伤”,也可指某事〔物〕受到“损害”或“损失”,带来烦恼及不便。

4、destroy:destroy的基本意思是用任何力量“破坏,毁坏”,用于物时,指破坏或毁坏有用的事物,用于人时,指用武力或暴力“杀死”“毁灭”“消灭”敌人等。

5、damage:damage的基本意思是“损害,伤害”,主要指自然力或人为地在价值、完整性、效能等方面造成损害。

三、侧重点不同

1、hurt:指肉体上的伤害。

2、injure:指损害健康。

3、harm:精神上的伤害。

4、destroy:指通过某种有力的或粗暴的手段使之毁灭。

5、damage:指对价值和功能的破坏。

80 评论(13)

猪猪爱吃草

伤害 n. hurt, mischiefv. injure, harm, hurt, prejudice既加伤害又加侮辱 add insult to injury伤害自尊心 injure (hurt) one's pride; hurt one's self-respect(self-esteem)不要伤害任何人。 Don't inflict damage on anyperson.饮酒过多会伤害身体。 Excessive drinking is harmful tothe health.

98 评论(8)

吃客5588

toinjure;toharm;tohurt;tolacerate;todoinjuryto2.injure;harm;hurt

224 评论(11)

陈好好很好

1)hurt 普通用语,既可指肉体上的伤害,也可精神上,感情上的伤害.注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly,slightly,seriously等连用;但如果指精神上的创伤,只能说very much/rather/deeply hurt.2)injure比hurt正式,hurt多指伤痛,而injure则指损害健康,成就,容貌等,强调功能的损失.3)harm用于肉体或精神上的伤害均可,有时可指引起不安或不便,还可用于抽象事物,尤其是指不道德的事情.4)destroy毁灭,消灭,指通过某种有力的或粗暴的手段使之毁灭或无用,一般不能或很难修复,有时可用于比喻意义.如:The earthquake destroyed the whole city.地震毁了整座城市.All his hopes were destroyed by her letter of refusal.他所有的希望都被她的拒绝信毁了.5)damage伤害,损害,主要指对价值和功能的破坏,多用于无生命的东西,一般还可修复.damage或destroy所表示的破坏,是指对房屋或车辆等的损坏.有时该词也用于借喻.Her heart was slightly damaged as a result Of the disease.由于生病,她的心脏轻微受损.They managed to repair the houses that had been damaged.他们设法修复了受到破坏的房屋.What they said and did damaged the relations between the two countries.他们的言行损害了这两个国家之间的关系.

127 评论(15)

ANATOMY坂崎琢磨

destroy

英 [dɪˈstrɔɪ]   美 [dɪ'strɔɪ]

vt. 破坏;消灭;毁坏

destroy 毁坏,破坏,摧毁

Destroy Huanglong 直捣黄龙

Destroy them 干掉他们

damage ruin hurt harm 损伤破坏伤害伤害

翻译结果:

损伤破坏伤害伤害

197 评论(15)

小嘟嘟呀呀

harm指有危害。比如:Smoking can do eat harm to your health.injury指受伤。比如:The soilder's injury has healed.ruin指毁灭,完全的废墟。比如: The city of Pompeii is totally in a ruin.damage指造成损失。比如:The earthquake has caused great damage to the country.

187 评论(8)

吾色真人

harm,injury,ruin,damage的区别:一、意思不同。二、用法不同。三,侧重点不同。

一、意思不同。

1、harm:伤害,损害。

2、injury:(对躯体的)伤害,(对感情的)伤害。

3、ruin:糟蹋,使破产(或失去地位等),毁灭。

4、damage:破坏,损失,损害,伤害,(法院判定的)损害赔偿金。

二、用法不同。

1、harm:可作名字,可作动词。

例句:The hijackers seemed anxious not to harm anyone.

翻译:劫持犯似乎焦虑不安,不想伤害任何人。

2、injury:作名词。

例句:The two other passengers escaped serious injury.

翻译:另外两名乘客逃过一劫,未受重伤。

3、ruin:可作动词,可作名词。

例句:My wife was ruining her health through worry.

翻译:忧虑严重损害了我妻子的健康。

4、damage:可作名词,可作动词。

例句:He maliciously damaged a car with a baseball bat.

翻译:他用棒球棒恶意损毁了一辆汽车。

三,侧重点不同。

1、harm:侧重于对身体实质的,有形的伤害,如割伤。

2、injury:侧重于对感情上的伤害,无形的伤害。

3、ruin:侧重于荣誉,财产,名声等受到伤害。

4、damage:侧重于大面积的伤害,如火灾,水灾等自然灾害。

263 评论(14)

相关问答