往昔岁月
如果把招待当成名词的话,就是“的”,如:他热情的招待让我很高兴。如果把招待当成动词的话,就用“地”,如:我去他家,他热情地招待了我。
招待 [ zhāo dài ]
对宾客或顾客表示欢迎并给以应有的待遇。
刘白羽《火光在前》第四章:“连长和指导员在小屋里招待了游击队员。”巴金《在尼斯》:“她们对我们非常周到,好像在招待远方来的亲戚。”
近义词
一、迎接 [ yíng jiē ]
到某个地点去陪同客人等一起来。
丁玲《梦珂》二:“这时他已看见梦珂一人从旅馆里出来,跳下车便跑去迎接。”
二、款待 [ kuǎn dài ]
亲切优厚地招待。
萧三《草原上的红旗》诗:“蒙古妇女穿着长袍,戴着手饰,一碗碗奶茶款待殷勤。”
徐珊珊11
翻译结果用最饱满的热情去迎接每一天去学习英文With the most full of enthusiasm to meet every day to learn English
ABCDG,43668
1.如果把“热情de招待”当成名词的话,就是“的”,譬如:他热情的招待让我很高兴。2.如果把“热情de招待”中的“招待”当成动词的话,那就用“地”,譬如:我去他家,他热情地招待了我。明白了吗,如果不明白,继续问我,呵呵