BeiJing我的爱
碎片化翻译,我做过几个月“做到!”,当时觉得规则设定比较不合理,但是管理人员一直在不断改进,有越变越好,我已经很久没去了,你可以注册上去看看。我同学有做过一小段时间游戏汉化的,那个分工方式和整体质量真心不敢恭维,你要是不介意自己参与翻的东西到时候可能被人骂是机翻的话,可以找找类似的工作(当然肯定也有质量好的,我了解不多)。整本书的翻译我只做过译言,其下有不同的翻译项目,古登堡计划的基本不要指望“赚钱”(具体规则你上他们官网看吧,可以看作自己练习翻译了一本小说,然后每个季度坐拿几十块钱零花),译言商务是相当于自由译者接单,报酬不会很好(具体看你的水平和书的难度),但就我目前经验没有拖欠稿费什么的,我觉得跟我接触的几位编辑人都挺好的哈哈。我不太上百度,有问题可以追问/私信,我看到尽早回。不过这些主要都是我高中时候做的(译言现在还会去),因为没有翻译证(不过有字幕组多年听译经验),所以相对自己的“学历”不觉得稿费低,你有一定资质的话,可能看不上这些。
兔兔水桶腰
我就谈谈自己做过兼职翻译的两个网址:一是语翼网,这个翻译平台是我目前体验最好的网站。这个平台利用译员上传的译稿和简历等数据综合分析推送译员擅长的订单,有短信提示,可通过微信公众号接单,十分方便。二是猪八戒网。猪八戒网不是专门的翻译兼职网站,它可以兼职的行业几乎涵盖了我们生活的方方面面。这个网站是用户发布需求后由感兴趣的服务商一起竞选,最后用户来选择合作的服务商。我曾通过这个网站找到一份软件公司的兼职翻译的工作,按月计资,时间灵活,不影响我正常的学习。希望能帮助到你,望采纳!
dp24044979
送给那些驰骋在翻译行业的你们,有这些可以让你翻译成为你的永远的世界
1.语翼-译员端:
2.我译网:
3.做到网: 阿里巴巴旗下的,可以算是特别靠谱的!
4.gengo: 日本的一个翻译社区
5.译客网:
6.金译通网:
这些都是可以在线接单兼职的网站,上面这些也都是我自己也在使用,我比较喜欢用的是:做到网、我译网和译客网,这几个都不错!