舟舟的食儿
“禁止”翻译成英语就是“Don’t”,在英文中,“Dont”口气比较生硬,缺乏委婉之意。如“Don't speak up”(禁止大声说话),“Dont throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Dont tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Dont make noise”(禁止喧哗)等,如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers , please .”或者“Take care of the flowers, please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,再比如,“Dont make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。因此公共场合不用“Dont”照样能够达到如期的效果。此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等
rayyeung23
表示禁止的单词有forbid、ban、prohibit等。
forbid
英 [fə'bɪd] 美 [fər'bɪd]
vt. 禁止;阻止;不许
I forbid you to call me late at night.
我禁止你在深夜给我打电话。
用法
v. (动词)
1、forbid的基本意思是禁止某人进入某地、用某物或做某事。可用于权威人士(如家长、主人、医生)发布的命令,也可用于所处的情况要求绝对禁止。
2、forbid是及物动词,接名词、代词、动名词或that从句作宾语。that从句中谓语动词须用虚拟式。forbid后面作宾语的动名词可带物主代词或代〔名〕词宾格,表示动名词的逻辑主语。
优质英语培训问答知识库