畅吃无阻
在我海外留学时,我经常和我的外国舍友交流,在我们用到英文表述"拿"时,经常会用到take或bring,这两个词容易被混淆,区别具体如下:
一:含义解释
take 英 [teɪk] 美 [teɪk] v.拿;携带;取走 n.场景;镜头;收入额;进项;看法;意见
bring 英 [brɪŋ] 美 [brɪŋ] vt. 带…到某处;带来;取来;提供
相同点:两者都可以表示"拿"。
不同点:bring和take的区别是take指的是“把东西带走或拿走”;bring指的是“从别处把东西或人带来”、“拿来”。
二:用法区分
bring是指离说话地点越来越近,一般与here连用;take是指离说话地点越来越远,一般与there连用。
bring作“引起”解时,可接以现在分词、过去分词充当补足语的复合宾语。另外bring是个非延续性动词,在肯定句中一般不与表示一段时间的状语连用。take与某些名词连用,表示做某一动作,相当于have。
三:典型例句
1、take
——I'd take only what I set out to get.
我会只取走我应得的部分。
——But no one can take your knowledge away from you.
但是没有人可以取走你的知识。
——You have to take the message off and put it back.
您必须取走/放回消息。
2、bring
——The new manager brings a great wealth of experience to the job.
新任经理为这项工作带来了丰富的经验。
——The article enthused about the benefits that the new system would bring.
本文热情赞扬了新制度将带来的好处。
——This ring has always brought me good luck.
这戒指总是给我带来好运。
小墩子921
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
【含义】
1、take 英[teɪk],美[teɪk] 英式发音与美式发音是一样的
v. 拿;携带;取走;运走;引领;使达到;把…推向;夺取;吃;减去;记录;拍照;接受;遭受;采取(措施);需要…时间;容纳;乘坐,搭乘(交通工具);
n. (不停机一次连续拍摄的)场景;镜头;收入额;进项;看法;意见;
2、bring 英[brɪŋ],美[brɪŋ] 英式发音与美式发音是一样的
vt. 带…到某处;带来;取来;提供;供给;导致;引起;使处于某种状况;使朝移动;起诉;强迫自己做某事;
【用法】
take的用法
bring的用法
jiajia1994
一些的英文:some、a number of
一、some
英 [səm] 美 [sʌm]
adj.一些;某个;大约;相当多的
pron.一些;若干;其中的一部分;(数量不确切时用)有些人
adv.非常;相当;<美>稍微
Robin opened some champagne...
罗宾开了一些香槟
二、a number of
英 [ə ˈnʌmbə ɔv] 美 [e ˈnʌmbɚ ʌv]
一些;许多的
The police rounded up a number of suspects
警方围捕了一些嫌疑犯。
扩展资料
表示很少的英文:
一、seldom
英 [ˈseldəm] 美 [ˈsɛldəm]
adv.难得;很少,罕见;不大
He had seldom seen a child with so much talent.
有如此天赋的孩子他以往没见过几个。
二、rarely
英 [ˈreəli] 美 [ˈrerli]
adv.很少地;罕有地;极精彩地;珍奇地,绝佳地
She is rarely seen in public nowadays.
如今她很少公开露面。